1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
•
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
Progress:59.6%
पक्वाशयं तु प्राप्तस्य शोष्यमाणस्य वह्निना| परिपिण्डितपक्वस्य वायुः स्यात् कटुभावतः||११||
sanskrit
When the pakva part (the non-absorbable remnant part after the absorption of the nutrients), reaches the pakvashaya (the colon), the drying effect of agni converts it into a solid mass. There also occurs the release of vata which is katu (pungent) state
english translation
pakvAzayaM tu prAptasya zoSyamANasya vahninA| paripiNDitapakvasya vAyuH syAt kaTubhAvataH||11||
hk transliteration
अन्नमिष्टं ह्युपहितमिष्टैर्गन्धादिभिः पृथक्| देहे प्रीणाति गन्धादीन् घ्राणादीनीन्द्रियाणि च||१२||
sanskrit
[Second phase of digestion by panchamahabhuta] The food that possesses pleasant smell (taste, appearance, consistency,) etc., nourishes the similar entities in the body such as the sensory organs of smell by gandha etc (e.g. taste, vision, touch etc senses by respective mahabhuta)
english translation
annamiSTaM hyupahitamiSTairgandhAdibhiH pRthak| dehe prINAti gandhAdIn ghrANAdInIndriyANi ca||12||
hk transliteration
भौमाप्याग्नेयवायव्याः पञ्चोष्माणः सनाभसाः| पञ्चाहारगुणान्स्वान्स्वान्पार्थिवादीन्पचन्ति हि||१३||
sanskrit
There are five types of agni namely, bhauma, apya, agneya, vayavya and nabhasa. These five bhutagni are one of each mahabhuta transform/metabolize those components of the food that are homologous to them in their composition of structure of human organism. (such as parthiva, apya etc)
english translation
bhaumApyAgneyavAyavyAH paJcoSmANaH sanAbhasAH| paJcAhAraguNAnsvAnsvAnpArthivAdInpacanti hi||13||
hk transliteration
यथास्वं स्वं च पुष्णन्ति देहे द्रव्यगुणाः पृथक्| पार्थिवाः पार्थिवानेव शेषाः शेषांश्च कृत्स्नशः||१४||
sanskrit
Specific categories of entities in the body having specific attributes can be nourished by only those substances that belong to the same category having those same attributes. This means that parthiva entities in the body (one that is dominated by prithvi mahabhuta in its composition) can be nourished only by the parthiva substances in the food and so on. The same rule applies to the whole body
english translation
yathAsvaM svaM ca puSNanti dehe dravyaguNAH pRthak| pArthivAH pArthivAneva zeSAH zeSAMzca kRtsnazaH||14||
hk transliteration
सप्तभिर्देहधातारो धातवो द्विविधं पुनः| यथास्वमग्निभिः पाकं यान्ति किट्टप्रसादवत् ||१५||
sanskrit
[Third phase of digestion and metabolism at level of dhatu] Further, the seven components that sustain the body, known as dhatu (tissues), are metabolized/transformed into two kinds of products known as sara (nutrition) and kitta (waste). This process is the function of seven specific entities known as dhatvagni; each dhatvagni is specific for its corresponding dhatu
english translation
saptabhirdehadhAtAro dhAtavo dvividhaM punaH| yathAsvamagnibhiH pAkaM yAnti kiTTaprasAdavat ||15||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:59.6%
पक्वाशयं तु प्राप्तस्य शोष्यमाणस्य वह्निना| परिपिण्डितपक्वस्य वायुः स्यात् कटुभावतः||११||
sanskrit
When the pakva part (the non-absorbable remnant part after the absorption of the nutrients), reaches the pakvashaya (the colon), the drying effect of agni converts it into a solid mass. There also occurs the release of vata which is katu (pungent) state
english translation
pakvAzayaM tu prAptasya zoSyamANasya vahninA| paripiNDitapakvasya vAyuH syAt kaTubhAvataH||11||
hk transliteration
अन्नमिष्टं ह्युपहितमिष्टैर्गन्धादिभिः पृथक्| देहे प्रीणाति गन्धादीन् घ्राणादीनीन्द्रियाणि च||१२||
sanskrit
[Second phase of digestion by panchamahabhuta] The food that possesses pleasant smell (taste, appearance, consistency,) etc., nourishes the similar entities in the body such as the sensory organs of smell by gandha etc (e.g. taste, vision, touch etc senses by respective mahabhuta)
english translation
annamiSTaM hyupahitamiSTairgandhAdibhiH pRthak| dehe prINAti gandhAdIn ghrANAdInIndriyANi ca||12||
hk transliteration
भौमाप्याग्नेयवायव्याः पञ्चोष्माणः सनाभसाः| पञ्चाहारगुणान्स्वान्स्वान्पार्थिवादीन्पचन्ति हि||१३||
sanskrit
There are five types of agni namely, bhauma, apya, agneya, vayavya and nabhasa. These five bhutagni are one of each mahabhuta transform/metabolize those components of the food that are homologous to them in their composition of structure of human organism. (such as parthiva, apya etc)
english translation
bhaumApyAgneyavAyavyAH paJcoSmANaH sanAbhasAH| paJcAhAraguNAnsvAnsvAnpArthivAdInpacanti hi||13||
hk transliteration
यथास्वं स्वं च पुष्णन्ति देहे द्रव्यगुणाः पृथक्| पार्थिवाः पार्थिवानेव शेषाः शेषांश्च कृत्स्नशः||१४||
sanskrit
Specific categories of entities in the body having specific attributes can be nourished by only those substances that belong to the same category having those same attributes. This means that parthiva entities in the body (one that is dominated by prithvi mahabhuta in its composition) can be nourished only by the parthiva substances in the food and so on. The same rule applies to the whole body
english translation
yathAsvaM svaM ca puSNanti dehe dravyaguNAH pRthak| pArthivAH pArthivAneva zeSAH zeSAMzca kRtsnazaH||14||
hk transliteration
सप्तभिर्देहधातारो धातवो द्विविधं पुनः| यथास्वमग्निभिः पाकं यान्ति किट्टप्रसादवत् ||१५||
sanskrit
[Third phase of digestion and metabolism at level of dhatu] Further, the seven components that sustain the body, known as dhatu (tissues), are metabolized/transformed into two kinds of products known as sara (nutrition) and kitta (waste). This process is the function of seven specific entities known as dhatvagni; each dhatvagni is specific for its corresponding dhatu
english translation
saptabhirdehadhAtAro dhAtavo dvividhaM punaH| yathAsvamagnibhiH pAkaM yAnti kiTTaprasAdavat ||15||
hk transliteration