1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
•
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
25.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
Dwivraniya Chikitsa (Management of two types of Vrana (ulcers))
Progress:52.2%
गोखराश्वशकृत्पिण्डैस्तिलकल्कैस्तुषैस्तथा| वचाशताह्वापिण्डैर्वा सुखोष्णैः स्नेहसंयुतैः||४१||
sanskrit
3. Pottali containing husk of paddy. 4. Pottali of vacha (Acarus calamus Linn.) and satahva (Anethum sowa Roxb.) The above mentioned recipes of pottali and pindas should be tolerably warm and should be added with fat
english translation
gokharAzvazakRtpiNDaistilakalkaistuSaistathA| vacAzatAhvApiNDairvA sukhoSNaiH snehasaMyutaiH||41||
hk transliteration by Sanscriptशक्तूनां पिण्डिकाभिर्वा स्निग्धानां तैलसर्पिषा| शुष्कमूलकपिण्डैर्वा पिण्डैर्वा कार्ष्णगन्धिकैः||४२||
sanskrit
1. Pinda containing sattu (roasted corn flour) and added with unctuous substances, like oil and ghee 2. Pinda containing the pulp of dry radish 3. Pinda containing karshnagandhika
english translation
zaktUnAM piNDikAbhirvA snigdhAnAM tailasarpiSA| zuSkamUlakapiNDairvA piNDairvA kArSNagandhikaiH||42||
hk transliteration by Sanscriptरास्नापिण्डैः सुखोष्णैर्वा सस्नेहैर्हापुषैरपि| इष्टकस्य खराह्वायाः शाकैर्गृञ्जनकस्य वा||४३||
sanskrit
4. Pinda containing rasna (Pluchea lanceolata) 5. Pinda containing hapusha The above mentioned recipes (no. 6 to 10) should be luke-warm and should be added with fat. The hemorrhoids mass should be smeared with oil prepared by boiling with rasna (Pluchea lanceolata). Thereafter, it should be fomented, with the help of a potalli containing brick powder, kharahva (Ajamoda/Apium leptophyllum (Pers.)) and the pulp of gunjanaka (Abrus precatorius Linn.).
english translation
rAsnApiNDaiH sukhoSNairvA sasnehairhApuSairapi| iSTakasya kharAhvAyAH zAkairgRJjanakasya vA||43||
hk transliteration by Sanscriptअभ्यज्य कुष्ठतैलेन स्वेदयेत् पोट्टलीकृतैः| वृषार्कैरण्डबिल्वानां पत्रोत्क्वाथैश्च सेचयेत्||४४||
sanskrit
[Recipe for Sprinkling] The hemorrhoids mass should be sprinkled with decoction of the leaves vasa (Adhatoda zeylanica Medic.), arka (Calotropis procera Ait.), eranda (Ricinus communis Linn.) and bilva (Aegle marmelos Carr.)
english translation
abhyajya kuSThatailena svedayet poTTalIkRtaiH| vRSArkairaNDabilvAnAM patrotkvAthaizca secayet||44||
hk transliteration by Sanscriptमूलक त्रिफलार्काणां वेणूनां वरुणस्य च| अग्निमन्थस्य शिग्रोश्च पत्राण्यश्मन्तकस्य च||४५||
sanskrit
[Recipes for sitz-bath] If there is pain in hemorrhoidal mass, then it should be well smeared with medicated oil and sitz-bath should be given with the help of decoction prepared by leaves of radish, triphala [Haritaki (Terminalia Chebula Roxb.), bibhitaka (Terminalia belerica Roxb.)
english translation
mUlaka triphalArkANAM veNUnAM varuNasya ca| agnimanthasya zigrozca patrANyazmantakasya ca||45||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:52.2%
गोखराश्वशकृत्पिण्डैस्तिलकल्कैस्तुषैस्तथा| वचाशताह्वापिण्डैर्वा सुखोष्णैः स्नेहसंयुतैः||४१||
sanskrit
3. Pottali containing husk of paddy. 4. Pottali of vacha (Acarus calamus Linn.) and satahva (Anethum sowa Roxb.) The above mentioned recipes of pottali and pindas should be tolerably warm and should be added with fat
english translation
gokharAzvazakRtpiNDaistilakalkaistuSaistathA| vacAzatAhvApiNDairvA sukhoSNaiH snehasaMyutaiH||41||
hk transliteration by Sanscriptशक्तूनां पिण्डिकाभिर्वा स्निग्धानां तैलसर्पिषा| शुष्कमूलकपिण्डैर्वा पिण्डैर्वा कार्ष्णगन्धिकैः||४२||
sanskrit
1. Pinda containing sattu (roasted corn flour) and added with unctuous substances, like oil and ghee 2. Pinda containing the pulp of dry radish 3. Pinda containing karshnagandhika
english translation
zaktUnAM piNDikAbhirvA snigdhAnAM tailasarpiSA| zuSkamUlakapiNDairvA piNDairvA kArSNagandhikaiH||42||
hk transliteration by Sanscriptरास्नापिण्डैः सुखोष्णैर्वा सस्नेहैर्हापुषैरपि| इष्टकस्य खराह्वायाः शाकैर्गृञ्जनकस्य वा||४३||
sanskrit
4. Pinda containing rasna (Pluchea lanceolata) 5. Pinda containing hapusha The above mentioned recipes (no. 6 to 10) should be luke-warm and should be added with fat. The hemorrhoids mass should be smeared with oil prepared by boiling with rasna (Pluchea lanceolata). Thereafter, it should be fomented, with the help of a potalli containing brick powder, kharahva (Ajamoda/Apium leptophyllum (Pers.)) and the pulp of gunjanaka (Abrus precatorius Linn.).
english translation
rAsnApiNDaiH sukhoSNairvA sasnehairhApuSairapi| iSTakasya kharAhvAyAH zAkairgRJjanakasya vA||43||
hk transliteration by Sanscriptअभ्यज्य कुष्ठतैलेन स्वेदयेत् पोट्टलीकृतैः| वृषार्कैरण्डबिल्वानां पत्रोत्क्वाथैश्च सेचयेत्||४४||
sanskrit
[Recipe for Sprinkling] The hemorrhoids mass should be sprinkled with decoction of the leaves vasa (Adhatoda zeylanica Medic.), arka (Calotropis procera Ait.), eranda (Ricinus communis Linn.) and bilva (Aegle marmelos Carr.)
english translation
abhyajya kuSThatailena svedayet poTTalIkRtaiH| vRSArkairaNDabilvAnAM patrotkvAthaizca secayet||44||
hk transliteration by Sanscriptमूलक त्रिफलार्काणां वेणूनां वरुणस्य च| अग्निमन्थस्य शिग्रोश्च पत्राण्यश्मन्तकस्य च||४५||
sanskrit
[Recipes for sitz-bath] If there is pain in hemorrhoidal mass, then it should be well smeared with medicated oil and sitz-bath should be given with the help of decoction prepared by leaves of radish, triphala [Haritaki (Terminalia Chebula Roxb.), bibhitaka (Terminalia belerica Roxb.)
english translation
mUlaka triphalArkANAM veNUnAM varuNasya ca| agnimanthasya zigrozca patrANyazmantakasya ca||45||
hk transliteration by Sanscript