1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
•
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
Progress:44.4%
दद्यात् सिध्यति तस्मिंस्तु पिष्टानिक्षुरसैरिमान्| मधूकपुष्पकुडवं प्रियालकुडवं तथा ||७१||
sanskrit
During the final stage of cooking, the paste of madhuka pushpa (one kudava), priyala (one kudava),
english translation
dadyAt sidhyati tasmiMstu piSTAnikSurasairimAn| madhUkapuSpakuDavaM priyAlakuDavaM tathA ||71||
hk transliteration
कुडवार्धं तुगाक्षीर्याः खर्जूराणां च विंशतिम्| पृथग्बिभीतकानां च पिप्पल्याश्च चतुर्थिकाम् ||७२||
sanskrit
tugakshiri (half kudava), kharjura (twenty fruits), bibhitaki (twenty fruits), pippali (one pala), sugar (thirty palas), madhuka (one karsa) and drugs belonging to jivaniya group (half pala each) should be added.
english translation
kuDavArdhaM tugAkSIryAH kharjUrANAM ca viMzatim| pRthagbibhItakAnAM ca pippalyAzca caturthikAm ||72||
hk transliteration
त्रिंशत्पलानि खण्डाच्च मधुकात् कर्षमेव च| तथाऽर्धपलिकान्यत्र जीवनीयानि दापयेत् ||७३||
sanskrit
The above mentioned drugs should be made to a paste by triturating with sugarcane juice before adding to the recipe. After the recipe is fully cooked and cooled, honey (two kudavas) should be added and from it, modaka (large size pills) should be prepared.
english translation
triMzatpalAni khaNDAcca madhukAt karSameva ca| tathA'rdhapalikAnyatra jIvanIyAni dApayet ||73||
hk transliteration
सिद्धेऽस्मिन् कुडवं क्षौद्रं शीते क्षिप्त्वाऽथ मोदकान्| कारयेन्मरिचाजाजीपलचूर्णावचूर्णितान् ||७४||
sanskrit
Over these modakas, one pala of the powder of maricha and ajaji should be sprinkled. These modakas cure vatasruka, diseases caused by pitta, kshatakshina, kasa and kshaya.
english translation
siddhe'smin kuDavaM kSaudraM zIte kSiptvA'tha modakAn| kArayenmaricAjAjIpalacUrNAvacUrNitAn ||74||
hk transliteration
वातासृक्पित्तरोगेषु क्षतकासक्षयेषु च| शुष्यतां क्षीणशुक्राणां रक्ते चोरसि संस्थिते ||७५||
sanskrit
These are useful for persons suffering from emaciation, who have reduced semen, whose blood is blocked in the chest, who are thin, weak and old, and also for those desirous of having nourishment, complexion and strength.
english translation
vAtAsRkpittarogeSu kSatakAsakSayeSu ca| zuSyatAM kSINazukrANAM rakte corasi saMsthite ||75||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:44.4%
दद्यात् सिध्यति तस्मिंस्तु पिष्टानिक्षुरसैरिमान्| मधूकपुष्पकुडवं प्रियालकुडवं तथा ||७१||
sanskrit
During the final stage of cooking, the paste of madhuka pushpa (one kudava), priyala (one kudava),
english translation
dadyAt sidhyati tasmiMstu piSTAnikSurasairimAn| madhUkapuSpakuDavaM priyAlakuDavaM tathA ||71||
hk transliteration
कुडवार्धं तुगाक्षीर्याः खर्जूराणां च विंशतिम्| पृथग्बिभीतकानां च पिप्पल्याश्च चतुर्थिकाम् ||७२||
sanskrit
tugakshiri (half kudava), kharjura (twenty fruits), bibhitaki (twenty fruits), pippali (one pala), sugar (thirty palas), madhuka (one karsa) and drugs belonging to jivaniya group (half pala each) should be added.
english translation
kuDavArdhaM tugAkSIryAH kharjUrANAM ca viMzatim| pRthagbibhItakAnAM ca pippalyAzca caturthikAm ||72||
hk transliteration
त्रिंशत्पलानि खण्डाच्च मधुकात् कर्षमेव च| तथाऽर्धपलिकान्यत्र जीवनीयानि दापयेत् ||७३||
sanskrit
The above mentioned drugs should be made to a paste by triturating with sugarcane juice before adding to the recipe. After the recipe is fully cooked and cooled, honey (two kudavas) should be added and from it, modaka (large size pills) should be prepared.
english translation
triMzatpalAni khaNDAcca madhukAt karSameva ca| tathA'rdhapalikAnyatra jIvanIyAni dApayet ||73||
hk transliteration
सिद्धेऽस्मिन् कुडवं क्षौद्रं शीते क्षिप्त्वाऽथ मोदकान्| कारयेन्मरिचाजाजीपलचूर्णावचूर्णितान् ||७४||
sanskrit
Over these modakas, one pala of the powder of maricha and ajaji should be sprinkled. These modakas cure vatasruka, diseases caused by pitta, kshatakshina, kasa and kshaya.
english translation
siddhe'smin kuDavaM kSaudraM zIte kSiptvA'tha modakAn| kArayenmaricAjAjIpalacUrNAvacUrNitAn ||74||
hk transliteration
वातासृक्पित्तरोगेषु क्षतकासक्षयेषु च| शुष्यतां क्षीणशुक्राणां रक्ते चोरसि संस्थिते ||७५||
sanskrit
These are useful for persons suffering from emaciation, who have reduced semen, whose blood is blocked in the chest, who are thin, weak and old, and also for those desirous of having nourishment, complexion and strength.
english translation
vAtAsRkpittarogeSu kSatakAsakSayeSu ca| zuSyatAM kSINazukrANAM rakte corasi saMsthite ||75||
hk transliteration