Charak Samhita

Progress:42.6%

अथातः क्षतक्षीणचिकित्सितं व्याख्यास्यामः||१||

sanskrit

Now we shall expound the chapter "Kshatakshina Chikitsa ( Management of emaciation due to trauma).

english translation

athAtaH kSatakSINacikitsitaM vyAkhyAsyAmaH||1||

hk transliteration

इति ह स्माह भगवानात्रेयः ||२||

sanskrit

Thus said Lord Atreya.

english translation

iti ha smAha bhagavAnAtreyaH ||2||

hk transliteration

उदारकीर्तिर्ब्रह्मर्षिरात्रेयः परमार्थवित्| क्षतक्षीणचिकित्सार्थमिदमाह चिकित्सितम् ||३||

sanskrit

Atreya, the illustrious sage, the brahmin-seer and the knower of ultimate truth, (thereafter) expounded therapeutics for the treatment of kshatakshina, as given below.

english translation

udArakIrtirbrahmarSirAtreyaH paramArthavit| kSatakSINacikitsArthamidamAha cikitsitam ||3||

hk transliteration

धनुषाऽऽयस्यतोऽत्यर्थं भारमुद्वहतो गुरुम्| पततो विषमोच्चेभ्यो बलिभिः सह युध्यतः ||४||

sanskrit

The person who (beyond his own power) subjects himself to following activities: 1. Straining in excess with a hard bow 2. Carrying heavy weight 3. Falling or jumping over uneven place or from high altitude. 4. Wrestling or fighting with stronger persons.

english translation

dhanuSA''yasyato'tyarthaM bhAramudvahato gurum| patato viSamoccebhyo balibhiH saha yudhyataH ||4||

hk transliteration

वृषं हयं वा धावन्तं दम्यं वाऽन्यं निगृह्णतः| शिलाकाष्ठाश्मनिर्घातान्क्षिपतो निघ्नतः परान् ||५||

sanskrit

5. Restraining a running bull, stallion or any other strong animal requiring control 6. Throwing heavy stones, wooden blocks, or equipment made of stone or beating others with these 7. Reciting scriptures loudly

english translation

vRSaM hayaM vA dhAvantaM damyaM vA'nyaM nigRhNataH| zilAkASThAzmanirghAtAnkSipato nighnataH parAn ||5||

hk transliteration