Charak Samhita

Progress:42.5%

जलाग्निद्रुमशैलेभ्यो विषमेभ्यश्च तं सदा| रक्षेदुन्मादिनं चैव सद्यः प्राणहरा हि ते ||६६||

sanskrit

[Protection of patients and precautionary measures] The patient suffering from apasmara and unmada, should be specially protected from water, fire, trees, mountains and uneven places. These may cause instantaneous death of the patient.

english translation

jalAgnidrumazailebhyo viSamebhyazca taM sadA| rakSedunmAdinaM caiva sadyaH prANaharA hi te ||66||

hk transliteration

तत्र श्लोकौ- हेतुं कुर्वन्त्यपस्मारं दोषाः प्रकुपिता यथा| सामान्यतः पृथक्त्वाच्च लिङ्गं तेषां च भेषजम् ||६७||

sanskrit

1. Etiological factors of epilepsy; 2.the mode of vitiation of doshas; 3. signs and symptoms in general and of different varieties of epilepsy; 4. treatment of different types of epilepsy; and

english translation

tatra zlokau- hetuM kurvantyapasmAraM doSAH prakupitA yathA| sAmAnyataH pRthaktvAcca liGgaM teSAM ca bheSajam ||67||

hk transliteration

महागदसमुत्थानं लिङ्गं चोवाच सौषधम्| मुनिर्व्याससमासाभ्यामपस्मारचिकित्सिते [१] ||६८||

sanskrit

etiology, signs and symptoms of mahagada (grave disease). Thus, in this chapter, the sage has described treatment of apasmara, in brief as well as in detail as above said.

english translation

mahAgadasamutthAnaM liGgaM covAca sauSadham| munirvyAsasamAsAbhyAmapasmAracikitsite [1] ||68||

hk transliteration