1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
•
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
Progress:42.7%
अधीयानस्य वाऽत्युच्चैर्दूरं वा व्रजतो द्रुतम्| महानदीं वा तरतो हयैर्वा सह धावतः ||६||
sanskrit
8. Running a long distance or walking too fast. 9. Crossing a big river by swimming 10. Running along with horse 11. Sudden long and high jump
english translation
adhIyAnasya vA'tyuccairdUraM vA vrajato drutam| mahAnadIM vA tarato hayairvA saha dhAvataH ||6||
hk transliteration
सहसोत्पततो दूरं[१] तूर्णं चातिप्रनृत्यतः| तथाऽन्यैः कर्मभिः क्रूरैर्भृशमभ्याहतस्य च ||७||
sanskrit
12. Practicing violent dance for a long time; and 13. Being excessively injured by other violent and cruel acts. 14. One who indulges excessively in sexual intercourse
english translation
sahasotpatato dUraM[1] tUrNaM cAtipranRtyataH| tathA'nyaiH karmabhiH krUrairbhRzamabhyAhatasya ca ||7||
hk transliteration
विक्षते वक्षसि व्याधिर्बलवान् समुदीर्यते| स्त्रीषु चातिप्रसक्तस्य रूक्षाल्पप्रमिताशिनः ||८||
sanskrit
15. Who indulges in excess dry, less quantity food or limited food Kshatakshina, the formidable disease, gets manifested, as a result of the injury to the chest due to the above causative factors.
english translation
vikSate vakSasi vyAdhirbalavAn samudIryate| strISu cAtiprasaktasya rUkSAlpapramitAzinaH ||8||
hk transliteration
उरो विरुज्यते तस्य भिद्यतेऽथ विभज्यते| प्रपीड्येते ततः पार्श्वे शुष्यत्यङ्गं प्रवेपते ||९||
sanskrit
[Pathogenesis and clinical features] Because of the above mentioned causative factors, the chest gets broken, punctured and cracked; sides of the chest get pressed and there is emaciation as well as tremor in the limbs.
english translation
uro virujyate tasya bhidyate'tha vibhajyate| prapIDyete tataH pArzve zuSyatyaGgaM pravepate ||9||
hk transliteration
क्रमाद्वीर्यं बलं वर्णो रुचिरग्निश्च हीयते| ज्वरो व्यथा मनोदैन्यं विड्भेदोऽग्निवधादपि ||१०||
sanskrit
Gradually the potency, strength, complexion, appetite and agni (the power of digestion) of the patient get reduced. The patient suffers from fever, pain, mental depression and diarrhea even with the diminution of agni (decreased power of digestion).
english translation
kramAdvIryaM balaM varNo ruciragnizca hIyate| jvaro vyathA manodainyaM viDbhedo'gnivadhAdapi ||10||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:42.7%
अधीयानस्य वाऽत्युच्चैर्दूरं वा व्रजतो द्रुतम्| महानदीं वा तरतो हयैर्वा सह धावतः ||६||
sanskrit
8. Running a long distance or walking too fast. 9. Crossing a big river by swimming 10. Running along with horse 11. Sudden long and high jump
english translation
adhIyAnasya vA'tyuccairdUraM vA vrajato drutam| mahAnadIM vA tarato hayairvA saha dhAvataH ||6||
hk transliteration
सहसोत्पततो दूरं[१] तूर्णं चातिप्रनृत्यतः| तथाऽन्यैः कर्मभिः क्रूरैर्भृशमभ्याहतस्य च ||७||
sanskrit
12. Practicing violent dance for a long time; and 13. Being excessively injured by other violent and cruel acts. 14. One who indulges excessively in sexual intercourse
english translation
sahasotpatato dUraM[1] tUrNaM cAtipranRtyataH| tathA'nyaiH karmabhiH krUrairbhRzamabhyAhatasya ca ||7||
hk transliteration
विक्षते वक्षसि व्याधिर्बलवान् समुदीर्यते| स्त्रीषु चातिप्रसक्तस्य रूक्षाल्पप्रमिताशिनः ||८||
sanskrit
15. Who indulges in excess dry, less quantity food or limited food Kshatakshina, the formidable disease, gets manifested, as a result of the injury to the chest due to the above causative factors.
english translation
vikSate vakSasi vyAdhirbalavAn samudIryate| strISu cAtiprasaktasya rUkSAlpapramitAzinaH ||8||
hk transliteration
उरो विरुज्यते तस्य भिद्यतेऽथ विभज्यते| प्रपीड्येते ततः पार्श्वे शुष्यत्यङ्गं प्रवेपते ||९||
sanskrit
[Pathogenesis and clinical features] Because of the above mentioned causative factors, the chest gets broken, punctured and cracked; sides of the chest get pressed and there is emaciation as well as tremor in the limbs.
english translation
uro virujyate tasya bhidyate'tha vibhajyate| prapIDyete tataH pArzve zuSyatyaGgaM pravepate ||9||
hk transliteration
क्रमाद्वीर्यं बलं वर्णो रुचिरग्निश्च हीयते| ज्वरो व्यथा मनोदैन्यं विड्भेदोऽग्निवधादपि ||१०||
sanskrit
Gradually the potency, strength, complexion, appetite and agni (the power of digestion) of the patient get reduced. The patient suffers from fever, pain, mental depression and diarrhea even with the diminution of agni (decreased power of digestion).
english translation
kramAdvIryaM balaM varNo ruciragnizca hIyate| jvaro vyathA manodainyaM viDbhedo'gnivadhAdapi ||10||
hk transliteration