Charak Samhita

Progress:42.8%

रक्तनिष्ठीवने तापे पीनसे चोरसि स्थिते| शस्ताः पार्श्वशिरःशूले भेदे च स्वरवर्णयोः ||६१||

sanskrit

These cakes are efficacious in the treatment of rakta-nishthivana (hemoptysis), burning sensation, chronic rhinitis (pinasa), having residual infection in the chest, pain in the sides of the chest, headache, hoarseness of voice and loss of complexion.

english translation

raktaniSThIvane tApe pInase corasi sthite| zastAH pArzvaziraHzUle bhede ca svaravarNayoH ||61||

hk transliteration by Sanscript

त्वक्क्षीरीश्रावणीद्राक्षामूर्वर्षभकजीवकैः| वीरर्धिक्षीरकाकोलीबृहतीकपिकच्छुभिः ||६२||

sanskrit

[Sarpi gud(third recipe)] One pala of each of tvak-kshiri, shravani (munditika), draksha, murva, rushabhaka, jivaka, vira (vidarikanda), riddhi, kshirakakoli, brihati, kapikacchu,

english translation

tvakkSIrIzrAvaNIdrAkSAmUrvarSabhakajIvakaiH| vIrardhikSIrakAkolIbRhatIkapikacchubhiH ||62||

hk transliteration by Sanscript

खर्जूरफलमेदाभिः क्षीरपिष्टैः पलोन्मितैः| धात्रीविदारीक्षुरसप्रस्थैः प्रस्थं घृतात् पचेत् ||६३||

sanskrit

fruit of kharjura and meda should be made into paste by triturating with milk. This paste, juice of dhatri (two prasthas), juice of vidari (two prasthas), sugarcane juice (two prasthas), and ghee (two prasthas) should be cooked together.

english translation

kharjUraphalamedAbhiH kSIrapiSTaiH palonmitaiH| dhAtrIvidArIkSurasaprasthaiH prasthaM ghRtAt pacet ||63||

hk transliteration by Sanscript

शर्करार्धतुलां शीते क्षौद्रार्धप्रस्थमेव च| दत्त्वा सर्पिर्गुडान् कुर्यात्कासहिक्काज्वरापहान् ||६४||

sanskrit

After the ghee is well cooked and cooled, half tulas of sugar and one prastha of honey should be added, out of which cakes (sarpi gud) should be prepared.

english translation

zarkarArdhatulAM zIte kSaudrArdhaprasthameva ca| dattvA sarpirguDAn kuryAtkAsahikkAjvarApahAn ||64||

hk transliteration by Sanscript

यक्ष्माणं तमकं श्वासं रक्तपित्तं हलीमकम्| शुक्रनिद्राक्षयं तृष्णां हन्युः कार्श्यं सकामलम् ||६५||

sanskrit

These cakes cures cough, hiccup, fever, rajayakshma, tamaka svasa, rakta-pitta, halimaka ( a serious type of jaundice), shukra kshaya (diminution of shukra), insomnia, trishna (morbid thirst), karshya (emaciation) and kamala (jaundice). (In transalation liquids, ghee and honey are taken double the prescribed quantity according to the rule)

english translation

yakSmANaM tamakaM zvAsaM raktapittaM halImakam| zukranidrAkSayaM tRSNAM hanyuH kArzyaM sakAmalam ||65||

hk transliteration by Sanscript