1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
•
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
25.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
Dwivraniya Chikitsa (Management of two types of Vrana (ulcers))
26.
त्रिमर्मीयचिकित्सितम्
Trimarmiya Chikitsa (Management of Trimarma (diseases of three vital organs))
27.
ऊरुस्तम्भचिकित्सितम्
Urustambha Chikitsa (Management of Urustambha (Diseases of thigh and hip))
28.
वातव्याधिचिकित्सितम्
Vatavyadhi Chikitsa (Management of diseases caused by vata dosha)
29.
वातशोणितचिकित्सितम्
Vatarakta Chikitsa (Management of diseases involving vata and rakta)
30.
योनिव्यापच्चिकित्सितम्
Yonivyapat Chikitsa (Management of disorders of genital tract)
Progress:33.4%
बला विदारी ह्रस्वा च पञ्चमूली पुनर्नवा| पञ्चानां क्षीरिवृक्षाणां शुङ्गा मुष्ट्यंशका अपि ||५६||
[Sarpi gud (second recipe)] Bala, vidari, hrasva panchamula (shalaparni, prsniparni, brihati, kantakari and gokshura), punarnava, and the sungas (terminal buds) of five kshirivrikshas (nyagrodha, udumbara, asvattha, madhuka and plaksha)- one pala of each of these drugs should be made to a decoction.
english translation
balA vidArI hrasvA ca paJcamUlI punarnavA| paJcAnAM kSIrivRkSANAM zuGgA muSTyaMzakA api ||56||
hk transliteration by Sanscriptएषां कषाये द्विक्षीरे विदार्याजरसांशिके| जीवनीयैः पचेत् कल्कैरक्षमात्रैर्घृताढकम् ||५७||
To this, milk (two parts, i.e., double the quantity of the decoction), juice of vidari (one part), soup of goat meat (one part), ghee (two adhakas) (in the text, actually one adhaka is mentioned.
english translation
eSAM kaSAye dvikSIre vidAryAjarasAMzike| jIvanIyaiH pacet kalkairakSamAtrairghRtADhakam ||57||
hk transliteration by Sanscriptसितापलानि पूते च शीते द्वात्रिंशतं क्षिपेत्| गोधूमपिप्पलीवांशीचूर्णं शृङ्गाटकस्य च ||५८||
But in practice, it is to be taken double the quantity according to the general rule), and the paste of drugs belonging to the jivaniya group (one aksa each) should be added and cooked. When it is well cooked and cooled, thirty two palas of sugar should be added. Thereafter, one kudava of each of the powder of godhuma, pippali, vamsha lochana, shringataka and honey should be added.
english translation
sitApalAni pUte ca zIte dvAtriMzataM kSipet| godhUmapippalIvAMzIcUrNaM zRGgATakasya ca ||58||
hk transliteration by Sanscriptसमाक्षिकं कौडविकं तत् सर्वं खजमूर्च्छितम्| स्त्यानं सर्पिर्गुडान् कृत्वा भूर्जपत्रेण वेष्टयेत् ||५९||
All of them should be stirred with the help of a stirrer. When it becomes dense, cakes (sarpigud) should be prepared and each of them should be wrapped with thin bark of bhurja tree.
english translation
samAkSikaM kauDavikaM tat sarvaM khajamUrcchitam| styAnaM sarpirguDAn kRtvA bhUrjapatreNa veSTayet ||59||
hk transliteration by Sanscriptताञ्जग्ध्वा पलिकान् क्षीरं मद्यं वाऽनुपिबेत् कफे| शोषे कासे क्षते क्षीणे श्रमस्त्रीभारकर्शिते ||६०||
Having taken this cake one pala in weight, the patient should take milk or alcohol as post-prandial drink. These are useful in the treatment of disease caused by kapha, sosha, kasa and kshatakshina. These are also helpful for persons who are emaciated because of excessive exertion, overindulgence in sex and exhaustion by lifting excessive weight.
english translation
tAJjagdhvA palikAn kSIraM madyaM vA'nupibet kaphe| zoSe kAse kSate kSINe zramastrIbhArakarzite ||60||
hk transliteration by Sanscript