Charak Samhita
Progress:NaN%
पुनर्नवे द्वे मधुकमात्मगुप्तां शतावरीम्। ऋद्धिं परूषकं भार्गीं मृद्वीकां बृहतीं तथा ॥३६॥
kantakari, bruhati, shveta punarnava, rakta punarnava,madhuka, atmagupta, shatavari, riddhi,parushaka, bharangi, mridvika, brihati,
english translation
punarnave dve madhukamAtmaguptAM zatAvarIm। RddhiM parUSakaM bhArgIM mRdvIkAM bRhatIM tathA ॥36॥
hk transliteration by Sanscriptशृङ्गाटकं तामलकीं पयस्यां पिप्पलीं बलाम्। बदराक्षोटखर्जूरवातामाभिषुकाण्यपि ॥३७॥
shringataka,tamalaki, payasya (kshiravidari), pippali, badara, akshota, kharjura, vatama, abhishuka (pista)
english translation
zRGgATakaM tAmalakIM payasyAM pippalIM balAm। badarAkSoTakharjUravAtAmAbhiSukANyapi ॥37॥
hk transliteration by Sanscriptफलानि चैवमादीनि कल्कान् कुर्वीत कार्षिकान्। धात्रीरसविदारीक्षुच्छागमांसरसं पयः ॥३८॥
and such other fruits which alleviate vata and pitta. After cooking when the the recipe is cooled,
english translation
phalAni caivamAdIni kalkAn kurvIta kArSikAn। dhAtrIrasavidArIkSucchAgamAMsarasaM payaH ॥38॥
hk transliteration by Sanscriptकुर्यात् प्रस्थोन्मितं तेन घृतप्रस्थं विपाचयेत्। प्रस्थार्धं मधुनः शीते शर्करार्धतुलां तथा ॥३९॥
one prastha of honey, half tula of sugar, and the powder (two karshas each)
english translation
kuryAt prasthonmitaM tena ghRtaprasthaM vipAcayet। prasthArdhaM madhunaH zIte zarkarArdhatulAM tathA ॥39॥
hk transliteration by Sanscriptद्विकार्षिकाणि[१] पत्रैलाहेमत्वङ्मरिचानि च। विनीय चूर्णितं तस्माल्लिह्यान्मात्रां सदा नरः ॥४०॥
patra, ela, hema, tvak and maricha should be added to it. This medicated ghee should be taken by a person in appropriate dose regularly.
english translation
dvikArSikANi[1] patrailAhematvaGmaricAni ca। vinIya cUrNitaM tasmAllihyAnmAtrAM sadA naraH ॥40॥
hk transliteration by Sanscript