•
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
Progress:5.7%
शीलवान्मतिमान् युक्तो द्विजातिः शास्त्रपारगः| प्राणिभिर्गुरुवत् पूज्यः प्राणाचार्यः स हि स्मृतः ||५१||
sanskrit
The physicians who is endowed with good conduct, wisdom and rationality, is thrice born, well versed in scriptures and master of life should be honored as preceptor by the people.
english translation
zIlavAnmatimAn yukto dvijAtiH zAstrapAragaH| prANibhirguruvat pUjyaH prANAcAryaH sa hi smRtaH ||51||
hk transliteration
विद्यासमाप्तौ भिषजो द्वितीया जातिरुच्यते| अश्नुते वैद्यशब्दं हि न वैद्यः पूर्वजन्मना ||५२||
sanskrit
[Vaidya and medical ethics] After completing the course of training, it is the third birth of a physician because the physician does not carry the epithet vaidya from the previous birth.
english translation
vidyAsamAptau bhiSajo dvitIyA jAtirucyate| aznute vaidyazabdaM hi na vaidyaH pUrvajanmanA ||52||
hk transliteration
विद्यासमाप्तौ ब्राह्मं वा सत्त्वमार्षमथापि वा| ध्रुवमाविशति ज्ञानात्तस्माद्वैद्यो द्विजः स्मृतः ||५३||
sanskrit
On completion of training, Brahma or Arsha psyche enters in to him certainly according to the knowledge. Hence the physician is known as the thrice born.
english translation
vidyAsamAptau brAhmaM vA sattvamArSamathApi vA| dhruvamAvizati jJAnAttasmAdvaidyo dvijaH smRtaH ||53||
hk transliteration
नाभिध्यायेन्न चाक्रोशेदहितं न समाचरेत्| प्राणाचार्यं बुधः कश्चिदिच्छन्नायुरनित्वरम् ||५४||
sanskrit
The wise, desirous of stable life, should not backbite, re approach and harm the master of life.
english translation
nAbhidhyAyenna cAkrozedahitaM na samAcaret| prANAcAryaM budhaH kazcidicchannAyuranitvaram ||54||
hk transliteration
चिकित्सितस्तु संश्रुत्य योवाऽसंश्रुत्य मानवः| नोपाकरोति वैद्याय नास्ति तस्येह निष्कृतिः ||५५||
sanskrit
The treated patient, whether having promised or not, if does not offer any thing to the physician he is not freed.
english translation
cikitsitastu saMzrutya yovA'saMzrutya mAnavaH| nopAkaroti vaidyAya nAsti tasyeha niSkRtiH ||55||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:5.7%
शीलवान्मतिमान् युक्तो द्विजातिः शास्त्रपारगः| प्राणिभिर्गुरुवत् पूज्यः प्राणाचार्यः स हि स्मृतः ||५१||
sanskrit
The physicians who is endowed with good conduct, wisdom and rationality, is thrice born, well versed in scriptures and master of life should be honored as preceptor by the people.
english translation
zIlavAnmatimAn yukto dvijAtiH zAstrapAragaH| prANibhirguruvat pUjyaH prANAcAryaH sa hi smRtaH ||51||
hk transliteration
विद्यासमाप्तौ भिषजो द्वितीया जातिरुच्यते| अश्नुते वैद्यशब्दं हि न वैद्यः पूर्वजन्मना ||५२||
sanskrit
[Vaidya and medical ethics] After completing the course of training, it is the third birth of a physician because the physician does not carry the epithet vaidya from the previous birth.
english translation
vidyAsamAptau bhiSajo dvitIyA jAtirucyate| aznute vaidyazabdaM hi na vaidyaH pUrvajanmanA ||52||
hk transliteration
विद्यासमाप्तौ ब्राह्मं वा सत्त्वमार्षमथापि वा| ध्रुवमाविशति ज्ञानात्तस्माद्वैद्यो द्विजः स्मृतः ||५३||
sanskrit
On completion of training, Brahma or Arsha psyche enters in to him certainly according to the knowledge. Hence the physician is known as the thrice born.
english translation
vidyAsamAptau brAhmaM vA sattvamArSamathApi vA| dhruvamAvizati jJAnAttasmAdvaidyo dvijaH smRtaH ||53||
hk transliteration
नाभिध्यायेन्न चाक्रोशेदहितं न समाचरेत्| प्राणाचार्यं बुधः कश्चिदिच्छन्नायुरनित्वरम् ||५४||
sanskrit
The wise, desirous of stable life, should not backbite, re approach and harm the master of life.
english translation
nAbhidhyAyenna cAkrozedahitaM na samAcaret| prANAcAryaM budhaH kazcidicchannAyuranitvaram ||54||
hk transliteration
चिकित्सितस्तु संश्रुत्य योवाऽसंश्रुत्य मानवः| नोपाकरोति वैद्याय नास्ति तस्येह निष्कृतिः ||५५||
sanskrit
The treated patient, whether having promised or not, if does not offer any thing to the physician he is not freed.
english translation
cikitsitastu saMzrutya yovA'saMzrutya mAnavaH| nopAkaroti vaidyAya nAsti tasyeha niSkRtiH ||55||
hk transliteration