Progress:4.1%

अश्विनौ देवभिषजौ यज्ञवाहाविति स्मृतौ| यज्ञस्य हि शिरश्छिन्नं पुनस्ताभ्यां समाहितम् ||४१||

Ashwins are the physicians of gods and carriers of sacrifices. The head of sacrifice was cut which was joined by Ashwins.

english translation

azvinau devabhiSajau yajJavAhAviti smRtau| yajJasya hi zirazchinnaM punastAbhyAM samAhitam ||41||

hk transliteration by Sanscript

प्रशीर्णा दशनाः पूष्णो नेत्रे नष्टे भगस्य च| वज्रिणश्च भुजस्तम्भस्ताभ्यामेव चिकित्सितः ||४२||

The fallen teeth of Pushan, destroyed eyes of Bhaga and the spastic arm of Vajrina were treated by them

english translation

prazIrNA dazanAH pUSNo netre naSTe bhagasya ca| vajriNazca bhujastambhastAbhyAmeva cikitsitaH ||42||

hk transliteration by Sanscript

चिकित्सितश्च शीतांशुर्गृहीतो राजयक्ष्मणा| सोमाभिपतितश्चन्द्रः कृतस्ताभ्यां पुनः सुखी||४३||

These two, moreover, cured Soma, the moon-god, of consumption and restored him to his happiness when he had fallen from his state of good health.

english translation

cikitsitazca zItAMzurgRhIto rAjayakSmaNA| somAbhipatitazcandraH kRtastAbhyAM punaH sukhI||43||

hk transliteration by Sanscript

भार्गवश्च्यवनः कामी वृद्धः सन् विकृतिं गतः| वीतवर्णस्वरोपेतः कृतस्ताभ्यां पुनर्युवा ||४४||

Chyavana, the descendent of Bhrigu, who was sexually indulged and became diseased, devoid of complexion and voice in old age, was reverted to youthful age.

english translation

bhArgavazcyavanaH kAmI vRddhaH san vikRtiM gataH| vItavarNasvaropetaH kRtastAbhyAM punaryuvA ||44||

hk transliteration by Sanscript

एतैश्चान्यैश्च बहुभिः कर्मभिर्भिषगुत्तमौ| बभूवतुर्भृशं पूज्याविन्द्रादीनांमहात्मनाम् ||४५||

On account of these and other similar achievements, the two excellent physicians became highly adorable to the great selves like Indra, etc.

english translation

etaizcAnyaizca bahubhiH karmabhirbhiSaguttamau| babhUvaturbhRzaM pUjyAvindrAdInAMmahAtmanAm ||45||

hk transliteration by Sanscript