•
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
Progress:5.4%
अश्विनौ देवभिषजौ यज्ञवाहाविति स्मृतौ| यज्ञस्य हि शिरश्छिन्नं पुनस्ताभ्यां समाहितम् ||४१||
sanskrit
Ashwins are the physicians of gods and carriers of sacrifices. The head of sacrifice was cut which was joined by Ashwins.
english translation
azvinau devabhiSajau yajJavAhAviti smRtau| yajJasya hi zirazchinnaM punastAbhyAM samAhitam ||41||
hk transliteration
प्रशीर्णा दशनाः पूष्णो नेत्रे नष्टे भगस्य च| वज्रिणश्च भुजस्तम्भस्ताभ्यामेव चिकित्सितः ||४२||
sanskrit
The fallen teeth of Pushan, destroyed eyes of Bhaga and the spastic arm of Vajrina were treated by them
english translation
prazIrNA dazanAH pUSNo netre naSTe bhagasya ca| vajriNazca bhujastambhastAbhyAmeva cikitsitaH ||42||
hk transliteration
चिकित्सितश्च शीतांशुर्गृहीतो राजयक्ष्मणा| सोमाभिपतितश्चन्द्रः कृतस्ताभ्यां पुनः सुखी||४३||
sanskrit
These two, moreover, cured Soma, the moon-god, of consumption and restored him to his happiness when he had fallen from his state of good health.
english translation
cikitsitazca zItAMzurgRhIto rAjayakSmaNA| somAbhipatitazcandraH kRtastAbhyAM punaH sukhI||43||
hk transliteration
भार्गवश्च्यवनः कामी वृद्धः सन् विकृतिं गतः| वीतवर्णस्वरोपेतः कृतस्ताभ्यां पुनर्युवा ||४४||
sanskrit
Chyavana, the descendent of Bhrigu, who was sexually indulged and became diseased, devoid of complexion and voice in old age, was reverted to youthful age.
english translation
bhArgavazcyavanaH kAmI vRddhaH san vikRtiM gataH| vItavarNasvaropetaH kRtastAbhyAM punaryuvA ||44||
hk transliteration
एतैश्चान्यैश्च बहुभिः कर्मभिर्भिषगुत्तमौ| बभूवतुर्भृशं पूज्याविन्द्रादीनांमहात्मनाम् ||४५||
sanskrit
On account of these and other similar achievements, the two excellent physicians became highly adorable to the great selves like Indra, etc.
english translation
etaizcAnyaizca bahubhiH karmabhirbhiSaguttamau| babhUvaturbhRzaM pUjyAvindrAdInAMmahAtmanAm ||45||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:5.4%
अश्विनौ देवभिषजौ यज्ञवाहाविति स्मृतौ| यज्ञस्य हि शिरश्छिन्नं पुनस्ताभ्यां समाहितम् ||४१||
sanskrit
Ashwins are the physicians of gods and carriers of sacrifices. The head of sacrifice was cut which was joined by Ashwins.
english translation
azvinau devabhiSajau yajJavAhAviti smRtau| yajJasya hi zirazchinnaM punastAbhyAM samAhitam ||41||
hk transliteration
प्रशीर्णा दशनाः पूष्णो नेत्रे नष्टे भगस्य च| वज्रिणश्च भुजस्तम्भस्ताभ्यामेव चिकित्सितः ||४२||
sanskrit
The fallen teeth of Pushan, destroyed eyes of Bhaga and the spastic arm of Vajrina were treated by them
english translation
prazIrNA dazanAH pUSNo netre naSTe bhagasya ca| vajriNazca bhujastambhastAbhyAmeva cikitsitaH ||42||
hk transliteration
चिकित्सितश्च शीतांशुर्गृहीतो राजयक्ष्मणा| सोमाभिपतितश्चन्द्रः कृतस्ताभ्यां पुनः सुखी||४३||
sanskrit
These two, moreover, cured Soma, the moon-god, of consumption and restored him to his happiness when he had fallen from his state of good health.
english translation
cikitsitazca zItAMzurgRhIto rAjayakSmaNA| somAbhipatitazcandraH kRtastAbhyAM punaH sukhI||43||
hk transliteration
भार्गवश्च्यवनः कामी वृद्धः सन् विकृतिं गतः| वीतवर्णस्वरोपेतः कृतस्ताभ्यां पुनर्युवा ||४४||
sanskrit
Chyavana, the descendent of Bhrigu, who was sexually indulged and became diseased, devoid of complexion and voice in old age, was reverted to youthful age.
english translation
bhArgavazcyavanaH kAmI vRddhaH san vikRtiM gataH| vItavarNasvaropetaH kRtastAbhyAM punaryuvA ||44||
hk transliteration
एतैश्चान्यैश्च बहुभिः कर्मभिर्भिषगुत्तमौ| बभूवतुर्भृशं पूज्याविन्द्रादीनांमहात्मनाम् ||४५||
sanskrit
On account of these and other similar achievements, the two excellent physicians became highly adorable to the great selves like Indra, etc.
english translation
etaizcAnyaizca bahubhiH karmabhirbhiSaguttamau| babhUvaturbhRzaM pUjyAvindrAdInAMmahAtmanAm ||45||
hk transliteration