Charak Samhita

Progress:3.1%

हेमाद्याः सूर्यसन्तप्ताः स्रवन्ति गिरिधातवः| जत्वाभं मृदुमृत्स्नाच्छं यन्मलं तच्छिलाजतु ||५६||

The rocky ores of gold etc., when heated by the sun ooze a material like lac, soft, smooth and clear.

english translation

hemAdyAH sUryasantaptAH sravanti giridhAtavaH| jatvAbhaM mRdumRtsnAcchaM yanmalaM tacchilAjatu ||56||

hk transliteration by Sanscript

मधुरश्च सतिक्तश्च जपापुष्पनिभश्च यः| कटुर्विपाके शीतश्च स सुवर्णस्य निस्रवः ||५७||

This is shilajatu. Shilajatu obtained from gold ore is sweet, slightly bitter, having color like japa flower, pungent in vipaka and sheeta veerya.

english translation

madhurazca satiktazca japApuSpanibhazca yaH| kaTurvipAke zItazca sa suvarNasya nisravaH ||57||

hk transliteration by Sanscript

रूप्यस्य कटुकः श्वेतः शीतः स्वादु विपच्यते| ताम्रस्य बर्हिकण्ठाभस्तिक्तोष्णः पच्यते कटु ||५८||

That obtained from silver ore is pungent, white, cold and sweet in vipaka. Shilajatu obtained from copper ore is like peacock neck, bitter, hot and pungent in vipaka.

english translation

rUpyasya kaTukaH zvetaH zItaH svAdu vipacyate| tAmrasya barhikaNThAbhastiktoSNaH pacyate kaTu ||58||

hk transliteration by Sanscript

यस्तु गुग्गुलुकाभासस्तिक्तको लवणान्वितः| कटुर्विपाके शीतश्च सर्वश्रेष्ठः स चायसः ||५९||

That which is like gugguluka is the best of all.

english translation

yastu guggulukAbhAsastiktako lavaNAnvitaH| kaTurvipAke zItazca sarvazreSThaH sa cAyasaH ||59||

hk transliteration by Sanscript

गोमूत्रगन्धयः सर्वे सर्वकर्मसु यौगिकाः| रसायनप्रयोगेषु पश्चिमस्तु विशिष्यते ||६०||

All types of shilajatu smell like cow urine and are applicable in all conditions.

english translation

gomUtragandhayaH sarve sarvakarmasu yaugikAH| rasAyanaprayogeSu pazcimastu viziSyate ||60||

hk transliteration by Sanscript