•
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
25.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
Dwivraniya Chikitsa (Management of two types of Vrana (ulcers))
26.
त्रिमर्मीयचिकित्सितम्
Trimarmiya Chikitsa (Management of Trimarma (diseases of three vital organs))
27.
ऊरुस्तम्भचिकित्सितम्
Urustambha Chikitsa (Management of Urustambha (Diseases of thigh and hip))
28.
वातव्याधिचिकित्सितम्
Vatavyadhi Chikitsa (Management of diseases caused by vata dosha)
29.
वातशोणितचिकित्सितम्
Vatarakta Chikitsa (Management of diseases involving vata and rakta)
30.
योनिव्यापच्चिकित्सितम्
Yonivyapat Chikitsa (Management of disorders of genital tract)
Progress:2.9%
सर्वलौहैः सुवर्णेन वचयामधुसर्पिषा| विडङ्गपिप्पलीभ्यां च त्रिफला लवणेन च ||४६||
Triphala along with all six metals including gold, vacha or with vidanga and pippali or with lavana taken with honey and
english translation
sarvalauhaiH suvarNena vacayAmadhusarpiSA| viDaGgapippalIbhyAM ca triphalA lavaNena ca ||46||
hk transliteration by Sanscriptसंवत्सरप्रयोगेण मेधास्मृतिबलप्रदा| भवत्यायुःप्रदा धन्याजरारोगनिबर्हणी ||४७||
and ghee for a year promotes intellect, memory and strength, longevity and excellence and relieves senility and diseases.
english translation
saMvatsaraprayogeNa medhAsmRtibalapradA| bhavatyAyuHpradA dhanyAjarAroganibarhaNI ||47||
hk transliteration by Sanscriptअनम्लं च कषायं च कटु पाके शिलाजतु| नात्युष्णशीतं धातुभ्यश्चतुर्भ्यस्तस्यसम्भवः ||४८||
[Properties of Shilajatu rasayana] Shilajatu originates from four metals – gold, silver, copper and black iron and is slightly sour, astringent in taste, katu in vipaka and is moderate in veerya.
english translation
anamlaM ca kaSAyaM ca kaTu pAke zilAjatu| nAtyuSNazItaM dhAtubhyazcaturbhyastasyasambhavaH ||48||
hk transliteration by Sanscriptहेम्नश्च रजतात्ताम्राद्वरात् कृष्णायसादपि| रसायनं तद्विधिभिस्तद्वृष्यं तच्च रोगनुत् ||४९||
This is Rasayana in effect and if applied methodically it is aphrodisiac and alleviates diseases.
english translation
hemnazca rajatAttAmrAdvarAt kRSNAyasAdapi| rasAyanaM tadvidhibhistadvRSyaM tacca roganut ||49||
hk transliteration by Sanscriptवातपित्तकफघ्नैश्च निर्यूहैस्तत् सुभावितम्| वीर्योत्कर्षं परं याति सर्वैरेकैकशोऽपि वा ||५०||
Its potency enhances if it is impregnated with decoction of drugs alleviating vata, pitta and kapha either singly or in combination.
english translation
vAtapittakaphaghnaizca niryUhaistat subhAvitam| vIryotkarSaM paraM yAti sarvairekaikazo'pi vA ||50||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:2.9%
सर्वलौहैः सुवर्णेन वचयामधुसर्पिषा| विडङ्गपिप्पलीभ्यां च त्रिफला लवणेन च ||४६||
Triphala along with all six metals including gold, vacha or with vidanga and pippali or with lavana taken with honey and
english translation
sarvalauhaiH suvarNena vacayAmadhusarpiSA| viDaGgapippalIbhyAM ca triphalA lavaNena ca ||46||
hk transliteration by Sanscriptसंवत्सरप्रयोगेण मेधास्मृतिबलप्रदा| भवत्यायुःप्रदा धन्याजरारोगनिबर्हणी ||४७||
and ghee for a year promotes intellect, memory and strength, longevity and excellence and relieves senility and diseases.
english translation
saMvatsaraprayogeNa medhAsmRtibalapradA| bhavatyAyuHpradA dhanyAjarAroganibarhaNI ||47||
hk transliteration by Sanscriptअनम्लं च कषायं च कटु पाके शिलाजतु| नात्युष्णशीतं धातुभ्यश्चतुर्भ्यस्तस्यसम्भवः ||४८||
[Properties of Shilajatu rasayana] Shilajatu originates from four metals – gold, silver, copper and black iron and is slightly sour, astringent in taste, katu in vipaka and is moderate in veerya.
english translation
anamlaM ca kaSAyaM ca kaTu pAke zilAjatu| nAtyuSNazItaM dhAtubhyazcaturbhyastasyasambhavaH ||48||
hk transliteration by Sanscriptहेम्नश्च रजतात्ताम्राद्वरात् कृष्णायसादपि| रसायनं तद्विधिभिस्तद्वृष्यं तच्च रोगनुत् ||४९||
This is Rasayana in effect and if applied methodically it is aphrodisiac and alleviates diseases.
english translation
hemnazca rajatAttAmrAdvarAt kRSNAyasAdapi| rasAyanaM tadvidhibhistadvRSyaM tacca roganut ||49||
hk transliteration by Sanscriptवातपित्तकफघ्नैश्च निर्यूहैस्तत् सुभावितम्| वीर्योत्कर्षं परं याति सर्वैरेकैकशोऽपि वा ||५०||
Its potency enhances if it is impregnated with decoction of drugs alleviating vata, pitta and kapha either singly or in combination.
english translation
vAtapittakaphaghnaizca niryUhaistat subhAvitam| vIryotkarSaM paraM yAti sarvairekaikazo'pi vA ||50||
hk transliteration by Sanscript