•
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
Progress:3.2%
नाभिघातैर्न चातङ्कैर्जरयान च मृत्युना| स धृष्यः स्याद्गजप्राणः सदा चातिबलेन्द्रियः ||२१||
sanskrit
This is the method of administration of all the metallic preparations.
english translation
nAbhighAtairna cAtaGkairjarayAna ca mRtyunA| sa dhRSyaH syAdgajaprANaH sadA cAtibalendriyaH ||21||
hk transliteration
धीमान् यशस्वी वाक्सिद्धः श्रुतधारी महाधनः| भवेत् समां प्रयुञ्जानो नरो लौहरसायनम् ||२२||
sanskrit
The person who uses iron Rasayana, overcomes injury, disease, senility and death because he has acquired vital strength like that of elephant and strong sense organs.
english translation
dhImAn yazasvI vAksiddhaH zrutadhArI mahAdhanaH| bhavet samAM prayuJjAno naro lauharasAyanam ||22||
hk transliteration
अनेनैव विधानेन हेम्नश्च रजतस्यच| आयुःप्रकर्षकृत्सिद्धः प्रयोगः सर्वरोगनुत् ||२३||
sanskrit
The user of the metallic Rasayana for a year becomes intelligent, renowned orator, scholar and wealthy. So also the use of gold or silver Rasayana also provide longevity and freedom from all ailments.
english translation
anenaiva vidhAnena hemnazca rajatasyaca| AyuHprakarSakRtsiddhaH prayogaH sarvaroganut ||23||
hk transliteration
ऐन्द्री मत्स्याख्यको ब्राह्मी वचा ब्रह्मसुवर्चला| पिप्पल्यो लवणं हेम शङ्खपुष्पी विषंघृतम् ||२४||
sanskrit
[Aindra Rasayana] Aindri, matsyakhyaka, brahmi, vacha, brahmasuvarchala, pippali, lavana, shankhapushpi, all in quantity of three barley grains,
english translation
aindrI matsyAkhyako brAhmI vacA brahmasuvarcalA| pippalyo lavaNaM hema zaGkhapuSpI viSaMghRtam ||24||
hk transliteration
एषां त्रियवकान् भागान् हेमसर्पिर्विषैर्विना| द्वौ यवौ तत्र हेम्नस्तु तिलं दद्याद्विषस्यच ||२५||
sanskrit
gold in that of two barley grains, visa equal to one sesame seed and ghee 40 gms – mixed together and used.
english translation
eSAM triyavakAn bhAgAn hemasarpirviSairvinA| dvau yavau tatra hemnastu tilaM dadyAdviSasyaca ||25||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:3.2%
नाभिघातैर्न चातङ्कैर्जरयान च मृत्युना| स धृष्यः स्याद्गजप्राणः सदा चातिबलेन्द्रियः ||२१||
sanskrit
This is the method of administration of all the metallic preparations.
english translation
nAbhighAtairna cAtaGkairjarayAna ca mRtyunA| sa dhRSyaH syAdgajaprANaH sadA cAtibalendriyaH ||21||
hk transliteration
धीमान् यशस्वी वाक्सिद्धः श्रुतधारी महाधनः| भवेत् समां प्रयुञ्जानो नरो लौहरसायनम् ||२२||
sanskrit
The person who uses iron Rasayana, overcomes injury, disease, senility and death because he has acquired vital strength like that of elephant and strong sense organs.
english translation
dhImAn yazasvI vAksiddhaH zrutadhArI mahAdhanaH| bhavet samAM prayuJjAno naro lauharasAyanam ||22||
hk transliteration
अनेनैव विधानेन हेम्नश्च रजतस्यच| आयुःप्रकर्षकृत्सिद्धः प्रयोगः सर्वरोगनुत् ||२३||
sanskrit
The user of the metallic Rasayana for a year becomes intelligent, renowned orator, scholar and wealthy. So also the use of gold or silver Rasayana also provide longevity and freedom from all ailments.
english translation
anenaiva vidhAnena hemnazca rajatasyaca| AyuHprakarSakRtsiddhaH prayogaH sarvaroganut ||23||
hk transliteration
ऐन्द्री मत्स्याख्यको ब्राह्मी वचा ब्रह्मसुवर्चला| पिप्पल्यो लवणं हेम शङ्खपुष्पी विषंघृतम् ||२४||
sanskrit
[Aindra Rasayana] Aindri, matsyakhyaka, brahmi, vacha, brahmasuvarchala, pippali, lavana, shankhapushpi, all in quantity of three barley grains,
english translation
aindrI matsyAkhyako brAhmI vacA brahmasuvarcalA| pippalyo lavaNaM hema zaGkhapuSpI viSaMghRtam ||24||
hk transliteration
एषां त्रियवकान् भागान् हेमसर्पिर्विषैर्विना| द्वौ यवौ तत्र हेम्नस्तु तिलं दद्याद्विषस्यच ||२५||
sanskrit
gold in that of two barley grains, visa equal to one sesame seed and ghee 40 gms – mixed together and used.
english translation
eSAM triyavakAn bhAgAn hemasarpirviSairvinA| dvau yavau tatra hemnastu tilaM dadyAdviSasyaca ||25||
hk transliteration