Brihat Samhita

Progress:78.6%

x

श्रीवृक्ष वर्धमानच्छत्रध्वजचामरानुरूपेषु । छेदे दृष्टेष्वारोग्य विजयधनवृद्धिसौख्यानि ॥ ७९-२१ ॥

If, in the cut, there be lines of the shape of the cross or a dish, an umbrella, a flag-staff, or a Cāmara, there will respectively be health, success, wealth, prosperity and comfort.

english translation

zrIvRkSa vardhamAnacchatradhvajacAmarAnurUpeSu । chede dRSTeSvArogya vijayadhanavRddhisaukhyAni ॥ 79-21 ॥

hk transliteration by Sanscript

प्रहरणसदृशेषु जयो नन्द्यावर्ते प्रनष्टदेशऽप्तिः । लोष्ठे तु लब्धपूर्वस्य भवति देशस्य सम्प्राप्तिः ॥ ७९-२२ ॥

If the lines be of the shape of a weapon there will be success; If quadrangular in shape the king will recover a lost country. And if of the shape of a clod, he will recover a country obtained and lost.

english translation

praharaNasadRzeSu jayo nandyAvarte pranaSTadeza'ptiH । loSThe tu labdhapUrvasya bhavati dezasya samprAptiH ॥ 79-22 ॥

hk transliteration by Sanscript

स्त्रीरूपे धननाशो भृङ्गारे अभ्युत्थिते सुतौत्पत्तिः । कुम्भेन निधिप्राप्तिर्यात्राविघ्नं च दण्डेन ॥ ७९-२३ ॥

If the lines be of the shape of a woman there will be loss of wealth: if of the shape of a golden pitcher, the king will get sons; if of the shape of a pot, he will get hidden treasure, and if of the shape of a club, his intended journey will be stopped.

english translation

strIrUpe dhananAzo bhRGgAre abhyutthite sutautpattiH । kumbhena nidhiprAptiryAtrAvighnaM ca daNDena ॥ 79-23 ॥

hk transliteration by Sanscript

कृकलासकपिभुजङ्गेष्वसुभिक्षव्याधयो रिपु वशित्वम् । गृध्रौलूकध्वाङ्क्षश्येनऽकारेषु जनमरकः ॥ ७९-२४ ॥

If the lines be of the shape of a bloodsucker, a monkey, or a snake, there will be dearth and disease, and the king will fall into the hands of his enemies, and if the lines be of the shape of a vulture, an owl, a crow, or a hawk, the king’s subjects will suffer from plague.

english translation

kRkalAsakapibhujaGgeSvasubhikSavyAdhayo ripu vazitvam । gRdhraulUkadhvAGkSazyena'kAreSu janamarakaH ॥ 79-24 ॥

hk transliteration by Sanscript

पाशे अथ वा कबन्धे नृपमृत्युर्जनविपत्स्रुते रक्ते । कृष्णे श्यावे रूक्षे दुर्गन्धे चाशुभं भवति ॥ ७९-२५ ॥

If the lines be of the shape of a rope or a headless trunk, the king will die or his subjects will suffer miseries respectively; if blood comes out, or if the cut be black or red-black or of disagreeable appearance or of bad smell, there will be misery.

english translation

pAze atha vA kabandhe nRpamRtyurjanavipatsrute rakte । kRSNe zyAve rUkSe durgandhe cAzubhaM bhavati ॥ 79-25 ॥

hk transliteration by Sanscript