Brihat Samhita
Progress:24.0%
आश्विनवारुणमूलान्युपमृद्नन्रेवतीं च चन्द्रसुतः । पण्यभिषग्नौजीविकसलिलजतुरगौपघातकरः ॥ ७-०६ ॥
If he should cut through the constellations of Aśvinī (sacred to the Aśvinī Devas), of Śatabhiṣaja (sacred to Varuṇa), of Mūla and Revatī, tradesmen, physicians, boatmen, creatures of water and horses will suffer.
english translation
AzvinavAruNamUlAnyupamRdnanrevatIM ca candrasutaH । paNyabhiSagnaujIvikasalilajaturagaupaghAtakaraH ॥ 7-06 ॥
hk transliteration by Sanscriptपूर्वऽद्यृक्षत्रितयादेकं अपिइन्दोः सुतो अभिमृद्नीयात् । क्षुत्शस्त्रतस्करऽमयभयप्रदायी चरन्जगतः ॥ ७-०७ ॥
If he should cut through one of the constellations of Pūrvaphālguni, Pūrvāṣāḍha and Pūrvabhādra, mankind will suffer from hunger, from wars, from thieves and from disease.
english translation
pUrva'dyRkSatritayAdekaM apiindoH suto abhimRdnIyAt । kSutzastrataskara'mayabhayapradAyI caranjagataH ॥ 7-07 ॥
hk transliteration by Sanscriptप्राकृतविमिश्रसंक्षिप्ततीक्ष्णयोगान्तघोरपापऽख्याः । सप्त पराशरतन्त्रे नक्षत्रैः कीर्तिता गतयः ॥ ७-०८ ॥
In Parāśara’s work on Astronomy, Mercury has seven courses assigned to him; they are technically known as—1. Prākṛta, 2. Vimiśra, 3. Saṃkṣipta, 4. Tīkṣṇa, 5. Yogānta, 6. Ghora and 7. Pāpā.
english translation
prAkRtavimizrasaMkSiptatIkSNayogAntaghorapApa'khyAH । sapta parAzaratantre nakSatraiH kIrtitA gatayaH ॥ 7-08 ॥
hk transliteration by Sanscriptप्राकृतसंज्ञा वायव्ययाम्यपैतामहानि बहुलाश्च । मिश्रा गतिः प्रदिष्टा शशिशिवपितृ भुजगदेवानि । ७-०९ ॥
If Mercury (budha) should pass through the constellations of Svāti, Bharaṇi, Roniṇi and Kṛttikā, sacred respectively to Vāyu, to Yama, to Pitāmaha and to Agni, his course is technically known as Prākṛta. If he should pass through the constellations of Mṛgaśīrṣa, Ārdrā, Maghā, Aśleṣā, sacred respectively to the Moon, to Siva, to the Pitṛs and to the serpent, his course is known as Miśragati.
english translation
prAkRtasaMjJA vAyavyayAmyapaitAmahAni bahulAzca । mizrA gatiH pradiSTA zazizivapitR bhujagadevAni । 7-09 ॥
hk transliteration by Sanscriptसंक्षिप्तायां पुष्यः पुनर्वसुः फल्गुनीद्वयं चैति । तीक्ष्णायां भद्रपदाद्वयं सशाक्राश्वयुक्पौष्णम् ॥ ७-१० ॥
If Mercury should pass through the constellations of Puṣya, Punarvasu and the two Phālgunis, his course is known as Saṃkṣipta. If he should pass through the constellations of the two Bhādrapadas, of Viśākhā, of Aśvinī and of Revatī, his course is known as Tīkṣṇa.
english translation
saMkSiptAyAM puSyaH punarvasuH phalgunIdvayaM caiti । tIkSNAyAM bhadrapadAdvayaM sazAkrAzvayukpauSNam ॥ 7-10 ॥
hk transliteration by Sanscript