Brihat Samhita
उल्का मन्त्रिविनाशं नानावर्णा घनाश्च भयं अतुलम् । स्तनितं गर्भविनाशं विद्युन्नृपदंष्ट्रिपरिपीडाम् ॥ ५-९३ ॥
If, within the said period, there should occur any meteoric fall, the ministers will die; if clouds of various hues should appear, mankind will suffer from various fears; if clouds should begin to roar, there will be miscarriage of pregnancy; if lightning should appear, rulers and tusked animals will suffer.
english translation
ulkA mantrivinAzaM nAnAvarNA ghanAzca bhayaM atulam । stanitaM garbhavinAzaM vidyunnRpadaMSTriparipIDAm ॥ 5-93 ॥
hk transliteration by Sanscript