Brihat Samhita
दीप्त मृगविहङ्ग रुतः कलुषः सन्ध्यात्रयौत्थितो अतिमहान् । भयकृत्तडिदुल्काआद्यैर्हतो नृपं हन्ति शस्त्रेण ॥ ३४-०८ ॥
If the solar or lunar halos should appear big at the eastern or western horizon or at the meridian, and if birds and animals should be found to howl with their faces turned to the Sun or Moon, and if the colour of the halos should be dim, mankind will be tormented with various fears. If the halo should be crossed by meteors or lightning, the chief ruler will meet his death by a weapon.
english translation
dIpta mRgavihaGga rutaH kaluSaH sandhyAtrayautthito atimahAn । bhayakRttaDidulkAAdyairhato nRpaM hanti zastreNa ॥ 34-08 ॥
hk transliteration by Sanscript