Brihat Samhita
Progress:94.5%
बर्हि पुच्छरूपिणी लोकसंक्षयऽवहा । सर्पवत् प्रसर्पती योषितां अनिष्टदा ॥ ३३-२६ ॥
If the meteor (ulkā) should be of the colour and shape of the peacock’s train, there will be misery in the land; if it should move like a serpent, women will suffer.
english translation
barhi puccharUpiNI lokasaMkSaya'vahA । sarpavat prasarpatI yoSitAM aniSTadA ॥ 33-26 ॥
hk transliteration by Sanscriptहन्ति मण्डला पुरं छत्रवत्पुरोहितम् । वंशगुल्मवत्स्थिता राष्ट्रदोषकारिणी ॥ ३३-२७ ॥
If it should appear circular in shape, towns will suffer; if of the shape of an umbrella, priests will suffer; and if of the shape of a clump of bamboos, the kingdom will be imperilled.
english translation
hanti maNDalA puraM chatravatpurohitam । vaMzagulmavatsthitA rASTradoSakAriNI ॥ 33-27 ॥
hk transliteration by Sanscriptव्यालसूकरौपमा विस्फुलिङ्गमालिनी । खण्डशो अथ वा गता सस्वना च पापदा ॥ ३३-२८ ॥
If it should be of the shape of a snake or a pig, or appear as if covered with sparks of fire, or cut or fall with noise, there will be misery in the land.
english translation
vyAlasUkaraupamA visphuliGgamAlinI । khaNDazo atha vA gatA sasvanA ca pApadA ॥ 33-28 ॥
hk transliteration by Sanscriptसुरपतिचापप्रतिमा राज्यं नभसि विलीना जलदान्हन्ति । पवनविलोमा कुटिलं याता न भवति शस्ता विनिवृत्ता वा ॥ ३३-२९ ॥
If it should appear of the shape of the rainbow, the kingdom will suffer; if it should disappear in the sky, clouds will be destroyed; if it should move against the course of the wind or obliquely or retrograde in its motion, there will be misery in the land.
english translation
surapaticApapratimA rAjyaM nabhasi vilInA jaladAnhanti । pavanavilomA kuTilaM yAtA na bhavati zastA vinivRttA vA ॥ 33-29 ॥
hk transliteration by Sanscriptअभिभवति यतः पुरं बलं वा भवति भयं तत एव पार्थिवस्य । निपतति च यया दिशा प्रदीप्ता जयति रिपूनचिरात्तया प्रयातः ॥ ३३-३० ॥
If it should fall on a town or an army, the ruler will suffer from such town or army; if it should appear to come blazing from a certain quarter, the prince that marches for fight in that direction will succeed in battle.
english translation
abhibhavati yataH puraM balaM vA bhavati bhayaM tata eva pArthivasya । nipatati ca yayA dizA pradIptA jayati ripUnacirAttayA prayAtaH ॥ 33-30 ॥
hk transliteration by Sanscript