Brihat Samhita
जातानि कुत्र चिदतोयतया विनाशम् मृच्छन्ति पुष्टिं अपराणि जलोक्षितानि । सस्यानि मन्दं अभिवर्षति वृत्रशत्रुर् वर्षे दिवाकरसुतस्य सदा प्रवृत्ते ॥ १९-२१ ॥
Some crops, lacking water, perish in certain places, while others, well supplied with water, attain full growth. When Indra, the slayer of Vṛtra, pours rain only gently, and when the year governed by the son of the Sun (Saturn) prevails continuously.
english translation
jAtAni kutra cidatoyatayA vinAzam mRcchanti puSTiM aparANi jalokSitAni । sasyAni mandaM abhivarSati vRtrazatrur varSe divAkarasutasya sadA pravRtte ॥ 19-21 ॥
hk transliteration by Sanscript