Brihat Samhita

Progress:55.3%

रविरविसुतभोगं आगतं क्षितिसुतभेदनवक्रदूषितम् । ग्रहणगतं अथौल्कया हतं नियतं उषाकरपीडितं च यत् ॥ १५-३१ ॥

That constellation in which the Sun and Saturn might happen to be together or through which Mars might happen to pass or in which the retrograde motion of a planet might lie or in which a lunar or solar eclipse might take place or through which the moon might pass, will bring misery to the persons and objects it represents. If on the other hand the constellation should be free from any such affection, the same persons or objects will prosper.

english translation

raviravisutabhogaM AgataM kSitisutabhedanavakradUSitam । grahaNagataM athaulkayA hataM niyataM uSAkarapIDitaM ca yat ॥ 15-31 ॥

hk transliteration by Sanscript

तदुपहतं इति प्रचक्षते प्रकृतिविपर्यययातं एव वा । निगदितपरिवर्गदूषणं कथितविपर्ययगं समृद्धये ॥ १५-३२ ॥

It is said that it is destroyed, either due to the reversal of nature itself; or due to the deterioration of the described groups, caused by deviation or disorder, leading to their decline.

english translation

tadupahataM iti pracakSate prakRtiviparyayayAtaM eva vA । nigaditaparivargadUSaNaM kathitaviparyayagaM samRddhaye ॥ 15-32 ॥

hk transliteration by Sanscript