Brihat Samhita

Progress:36.2%

श्रवणानिलहस्तऽर्द्राभरणीभाग्यौपगः सुतो अर्कस्य । प्रचुरसलिलौपगूढां करोति धात्रीं यदि स्निग्धः ॥ १०-०१ ॥

If the disc of Saturn (śanaiścara) should appear glossy and if his course should lie through the constellations of Śravaṇa, Svāti, Hasta, Ārdrā, Bharaṇī or Pūrvaphālguni, the Earth will be covered with water.

english translation

zravaNAnilahasta'rdrAbharaNIbhAgyaupagaH suto arkasya । pracurasalilaupagUDhAM karoti dhAtrIM yadi snigdhaH ॥ 10-01 ॥

hk transliteration by Sanscript

अहिवरुणपुरन्दरदैवतेषु सुक्षेमकृन्न चातिजलम् । क्षुत्शस्त्रावृष्टिकरो मूले प्रत्येकं अपि वक्ष्ये ॥ १०-०२ ॥

If his course should lie through the constellations of Āśleṣā, Śatabhiṣaj, Jyeṣṭhā, there will be prosperity in the land but slight rain; if his course should lie through Mūla, mankind will suffer from hunger, from weapons and from drought. We will now proceed to state the effects of Saturn’s course through each of the 27 constellations.

english translation

ahivaruNapurandaradaivateSu sukSemakRnna cAtijalam । kSutzastrAvRSTikaro mUle pratyekaM api vakSye ॥ 10-02 ॥

hk transliteration by Sanscript

तुरगतुरगोपचारककविवैद्यामात्यहाअर्कजो अश्विगतः । याम्ये नर्तकवादकगेयज्ञक्षुद्रनैकृतिकान् ॥ १०-०३ ॥

If the course of Saturn should lie through the first constellation of Aśviṇī, horses, horse-keepers, poets, physicians and ministers will perish. If it should lie through the constellation of Bharaṇi, dancers, players on musical instruments, vocal singers, low people and deceitful men will perish.

english translation

turagaturagopacArakakavivaidyAmAtyahAarkajo azvigataH । yAmye nartakavAdakageyajJakSudranaikRtikAn ॥ 10-03 ॥

hk transliteration by Sanscript

बहुलास्थे पीड्यन्ते सौरे अग्न्युपजीविनश्चमूपाश्च । रोहिण्यां कोशलमद्रकाशिपञ्चालशाकटिकाः ॥ १०-०४ ॥

If his course should lie through the constellation of Kṛttikā, persons that live by fire and commanders of armies will perish; and if through Rohiṇ, the people of Kośala, of Madra, Kāśī or Benares, of Pāñcāla and carriage drivers will suffer.

english translation

bahulAsthe pIDyante saure agnyupajIvinazcamUpAzca । rohiNyAM kozalamadrakAzipaJcAlazAkaTikAH ॥ 10-04 ॥

hk transliteration by Sanscript

मृगशिरसि वत्सयाजकयजमानऽर्यजनमध्यदेशास्च । रौद्रस्थे पारतरमठास्तैलिकरजक चौराश्च ॥ १०-०५ ॥

If the course of Saturn should lie through the constellation of Mṛgaśīrṣa, the people of Vatsa, the officiating priests in sacrificial rites as well as the persons that perform them, revered men and the people of Madhyadeśa will suffer miseries; if through Ārdrā, the people of Pārata, of Ramaṭha, oil-mongers, washermen and thieves will suffer.

english translation

mRgazirasi vatsayAjakayajamAna'ryajanamadhyadezAsca । raudrasthe pArataramaThAstailikarajaka caurAzca ॥ 10-05 ॥

hk transliteration by Sanscript