Brihat Parashara Hora Shastra
Progress:5.9%
शुक्राऽधिपोऽथ स्वल्पांगो बहुपाद्ब्राह्मणो बिली। सौम्यस्थो दिनवीर्याढ्यः पिशंगो जलभूवः॥ १६॥
Vrischik described. Vrischik has a slender physique and is a centipede Rāśi. It denotes Brahmins and resides in holes. Its direction is North and it is strong in daytime. It is reddish-brown and resorts to water and land. It has a hairy physique and is very sharp (or passionate). Mangal is its ruler.
english translation
zukrA'dhipo'tha svalpAMgo bahupAdbrAhmaNo bilI। saumyastho dinavIryADhyaH pizaMgo jalabhUvaH॥ 16॥
hk transliteration by Sanscriptरोमस्वाढ्योऽतितीक्ष्णाग्रो वृश्चिकश्च कुजाधिपः। पृष्ठोदयी त्वथ धनुर्गुरुस्वामी च सात्त्विकः॥ १७॥
Dhanu described. The Rāśi Dhanu rises with its head and is lorded by Guru. It is a Sattvic Rāśi and is tawny in hue.
english translation
romasvADhyo'titIkSNAgro vRzcikazca kujAdhipaH। pRSThodayI tvatha dhanurgurusvAmI ca sAttvikaH॥ 17॥
hk transliteration by Sanscriptपिंगलो निशिवीर्याढ्यः पावकः क्षत्रियो द्विपाद्। आदावन्ते चतुष्पादः समगात्रो धनुर्धरः॥ १८॥
It has strength in night and is fiery. A royal Rāśi, Dhanu is biped in first half. Its second half is quadruped. It has an even build and adores an arch. It resides in the East, resorts to land and is splendourous.
english translation
piMgalo nizivIryADhyaH pAvakaH kSatriyo dvipAd। AdAvante catuSpAdaH samagAtro dhanurdharaH॥ 18॥
hk transliteration by Sanscriptपूर्वस्थो वसुधाचारी तेजस्वी ब्रह्मणा कृतः। मन्दाधिपस्तमी भौमी याम्येट् च निशि वीर्यवान्॥ १९॥
Makar described. Makar is lorded by Śani and has predominance of Tamo-Gun (a disposition, seen in demons). It is an earthy Rāśi and represents the southern direction. It is strong in nights and rises with back.
english translation
pUrvastho vasudhAcArI tejasvI brahmaNA kRtaH। mandAdhipastamI bhaumI yAmyeT ca nizi vIryavAn॥ 19॥
hk transliteration by Sanscriptपृष्ठोदयी बृहद्गात्रः कर्बुरो वनभूचरः। आदौ चतुष्पदोन्ते तु विपदो जलगो मतः॥ २०॥
It has a large body. Its complexion is variegated and it resorts to both forests and lands. Its first half is quadruped and its second half footless, moving in water.
english translation
pRSThodayI bRhadgAtraH karburo vanabhUcaraH। Adau catuSpadonte tu vipado jalago mataH॥ 20॥
hk transliteration by Sanscript