Brihat Parashara Hora Shastra
Progress:16.2%
एवमेव फलं वाच्यं चन्द्रादपि सदा बुधैः। अथ जातनरस्याङ्गे व्रणचिह्नादिकं ब्रुवे॥ ११॥
Important. The learned in Jyotish should base the effects on Candr also, as are applicable to Lagn. Now explained are clues to know of ulcers, identity marks etc. on one‟s person.
english translation
evameva phalaM vAcyaM candrAdapi sadA budhaiH। atha jAtanarasyAGge vraNacihnAdikaM bruve॥ 11॥
hk transliteration by Sanscriptशिरो नेत्रे तथ कर्णौ नासिके च कपोलकौ। हनूर्मुखं च लग्नाद्या तनावाद्यदृकाणके॥ १२॥
Decanates and Bodily Limbs. Head, eyes, ears, nose, temple, chin and face is the order of limbs, denoted (by the various Bhavas), when the first decanate of a Rāśi ascends.
english translation
ziro netre tatha karNau nAsike ca kapolakau। hanUrmukhaM ca lagnAdyA tanAvAdyadRkANake॥ 12॥
hk transliteration by Sanscriptमध्यद्रेष्काणगे लग्ने कण्ठोंऽसौ च भुजौ तथा। पार्श्वे च हृदये क्रोडे नाभिश्चेति यथाक्रमम्॥ १३॥
In the case of the second decanate ascending the order is neck, shoulder, arm, side, heart, stomach and navel.
english translation
madhyadreSkANage lagne kaNThoM'sau ca bhujau tathA। pArzve ca hRdaye kroDe nAbhizceti yathAkramam॥ 13॥
hk transliteration by Sanscriptवस्तिर्लिङ्गगुदे मुष्कावूरू जानू च जंघके। पादश्चेत्युदितैर्वाममङ्गं ज्ञेयं तृतीयके॥ १४॥
The order for the third decanate ascending is pelvis, anus/penis, testicles, thigh, knee, calf and foot. The portion already risen indicates left side of the body (while the one yet to rise, i.e. the invisible half, denotes the right side of the body).
english translation
vastirliGgagude muSkAvUrU jAnU ca jaMghake। pAdazcetyuditairvAmamaGgaM jJeyaM tRtIyake॥ 14॥
hk transliteration by Sanscriptयस्मिन्नङ्गे स्थितः पापो व्रणं तत्र समादिशेत्। नियतं सबुधैः क्रूरैः सौम्यैर्लक्ष्म वदेद् बुधः॥ १५॥
Limbs Affected. The limb, related to a malefic by occupation, will have ulcers, or scars, while the one, related to a benefic, will have a mark (like moles etc). So say the Jyotishis. (Also see Sloka 6, Ch. 4 of Saravali, which states, that a malefic, or a benefic, if be in own Rāśi, or Navāńś, the effects will be right from birth. In other cases it will be in the course of one‟s life, that these effects will come to pass)
english translation
yasminnaGge sthitaH pApo vraNaM tatra samAdizet। niyataM sabudhaiH krUraiH saumyairlakSma vaded budhaH॥ 15॥
hk transliteration by Sanscript