Progress:46.3%

ॐ परात्तु तच्छ्रुतेः ॐ ॥ २.३.४१॥

But the agentship (of the individual soul) is derived from God, for that is what is stated in the Vedic texts.

english translation

OM parAttu tacchruteH OM || 2.3.41||

hk transliteration by Sanscript

ॐ कृतप्रयत्नोपेक्षस्तु विहितप्रतिषिद्धावैयर्थ्यादिभ्यः ॐ ॥ २.३.४२॥

(God is), however, dependent on the efforts made, so that injunctions and prohibitions may not become meaningless and other defects may not arise.

english translation

OM kRtaprayatnopekSastu vihitapratiSiddhAvaiyarthyAdibhyaH OM || 2.3.42||

hk transliteration by Sanscript

ॐ अंशो नानाव्यपदेशादन्यथा चापि दाशकितवादित्वमधीयत एके ॐ ॥ २.३.४३॥

(The individual souls are) parts of God because of the mention that they are different, also because some read otherwise of (Brahman’s) identity with fishermen, slaves, gamblers and others.

english translation

OM aMzo nAnAvyapadezAdanyathA cApi dAzakitavAditvamadhIyata eke OM || 2.3.43||

hk transliteration by Sanscript

ॐ मन्त्रवर्णात् ॐ ॥ २.३.४४॥

This follows from the words of the mantras also.

english translation

OM mantravarNAt OM || 2.3.44||

hk transliteration by Sanscript

ॐ अपि स्मर्यते ॐ ॥ २.३.४५॥

And this is also stated in the Smriti (Gita).

english translation

OM api smaryate OM || 2.3.45||

hk transliteration by Sanscript