Brahma Sutras
Progress:26.1%
ॐ तर्काप्रतिष्ठानादपि अन्यथानुमेयमिति चेदेवमप्यनिर्मोक्षप्रसङ्गः ॐ ॥ २-१-११॥
If it be argued that although reasoning is inconclusive, still it has to be done in a different way, (so as to avoid this defect), then even so there will be no getting away from the defect.
english translation
OM tarkApratiSThAnAdapi anyathAnumeyamiti cedevamapyanirmokSaprasaGgaH OM ॥ 2-1-11॥
hk transliteration by Sanscriptॐ एतेन शिष्टापरिग्रहाऽपि व्याख्याताः ॐ ॥ २-१-१२॥
Hereby are explained all the (other) theories that are not accepted by the wise.
english translation
OM etena ziSTAparigrahA'pi vyAkhyAtAH OM ॥ 2-1-12॥
hk transliteration by Sanscriptॐ भोक्त्रापत्तेरविभागश्चेत्स्याल्लोकवत् ॐ ॥ २-१-१३॥
If it be argued that the distinction between the experiencer (of happiness and sorrow) and the things experienced will cease when the (experienced) objects turn into the experiencer, then we say that such a distinction can well exist as observed in common experience.
english translation
OM bhoktrApatteravibhAgazcetsyAllokavat OM ॥ 2-1-13॥
hk transliteration by Sanscriptॐ तदनन्यत्वमारम्भणशब्दादिभ्यः ॐ ॥ २-१-१४॥
There is non-difference of those cause and effect on account of the texts about origin etc.
english translation
OM tadananyatvamArambhaNazabdAdibhyaH OM ॥ 2-1-14॥
hk transliteration by Sanscriptॐ भावे चोपलब्धेः ॐ ॥ २-१-१५॥
(Cause and effect are non-different) since the effect is perceived when the cause is there.
english translation
OM bhAve copalabdheH OM ॥ 2-1-15॥
hk transliteration by Sanscript