Progress:9.4%

ॐ अदृश्यत्वादिगुणको धर्मोक्तेः ॐ ॥ १.२.२१॥

The entity, possessed of the qualities of not being seen etc., is Brahman, for Its characteristics are spoken of.

english translation

OM adRzyatvAdiguNako dharmokteH OM || 1.2.21||

hk transliteration by Sanscript

ॐ विशेषणभेदव्यपदेशाभ्यां नेतरौ ॐ ॥ १.२.२२॥

And the other two (viz., the individual soul and Pradhana) are not meant, for there is the mention of the distinctive characteristics (of Brahman) and (Its) difference (from the two).

english translation

OM vizeSaNabhedavyapadezAbhyAM netarau OM || 1.2.22||

hk transliteration by Sanscript

ॐ रूपोपन्यासाच्च ॐ ॥ १.२.२३॥

And because there is a presentation of form.

english translation

OM rUpopanyAsAcca OM || 1.2.23||

hk transliteration by Sanscript

ॐ वैश्वानरः साधारणशब्दविशेषात् ॐ ॥ १.२.२४॥

Vaisvanara (the Cosmic Person) is the supreme Lord, for though the (two) words (Self and Vaisvanara) denote many things, they are used specifically.

english translation

OM vaizvAnaraH sAdhAraNazabdavizeSAt OM || 1.2.24||

hk transliteration by Sanscript

ॐ स्मर्यमाणमनुमानं स्यादिति ॐ ॥ १.२.२५॥

The form referred to in the Smriti is an indicatory mark (that Vaisvanara means the supreme Lord). Hence Vaisvanara is God.

english translation

OM smaryamANamanumAnaM syAditi OM || 1.2.25||

hk transliteration by Sanscript