Progress:76.2%
तापत्रयविनिर्मुक्तो देहत्रयविलक्षणः । अवस्थात्रयसाक्ष्यस्मि चाहमेवाहमव्ययः ॥ १६॥
sanskrit
I am free from the three kinds of afflictions- those in the body, those from other beings and those caused by higher powers. I am different from the gross, subtle and causal bodies. I am the witness of the three states of waking, dream and deep sleep. I am the very Self, indestructible and changeless.
english translation
tApatrayavinirmukto dehatrayavilakSaNaH | avasthAtrayasAkSyasmi cAhamevAhamavyayaH || 16||
hk transliteration
दृग्दृश्यौ द्वौ पदार्थौ स्तः परस्परविलक्षणौ । दृग्ब्रह्म दृश्यं मायेति सर्ववेदान्तडिण्डिमः ॥ १७॥
sanskrit
There are two things which are different from each other. They are the seer and the seen. The seer is Brahman and the seen is Maya. This is what all Vedanta proclaims.
english translation
dRgdRzyau dvau padArthau staH parasparavilakSaNau | dRgbrahma dRzyaM mAyeti sarvavedAntaDiNDimaH || 17||
hk transliteration
अहं साक्षीति यो विद्याद्विविच्यैवं पुनः पुनः । स एव मुक्तः सो विद्वानिति वेदान्तडिण्डिमः ॥ १८॥
sanskrit
He who realizes after repeated contemplation that he is a mere witness, he alone is liberated. He is the enlightened one. This is proclaimed by Vedanta
english translation
ahaM sAkSIti yo vidyAdvivicyaivaM punaH punaH | sa eva muktaH so vidvAniti vedAntaDiNDimaH || 18||
hk transliteration
घटकुड्यादिकं सर्वं मृत्तिकामात्रमेव च । तद्वद्ब्रह्म जगत्सर्वमिति वेदान्तडिण्डिमः ॥ १९॥
sanskrit
The pot, wall, etc., are all nothing but clay. Likewise, the entire universe is nothing but Brahman. This is proclaimed by Vedanta.
english translation
ghaTakuDyAdikaM sarvaM mRttikAmAtrameva ca | tadvadbrahma jagatsarvamiti vedAntaDiNDimaH || 19||
hk transliteration
ब्रह्म सत्यं जगन्मिथ्या जीवो ब्रह्मैव नापरः । अनेन वेद्यं सच्छास्त्रमिति वेदान्तडिण्डिमः ॥ २०॥
sanskrit
Brahman is real, the universe is mithya (it cannot be categorized as either real or unreal). The jiva is Brahman itself and not different. This should be understood as the correct Sastra. This is proclaimed by Vedanta.
english translation
brahma satyaM jaganmithyA jIvo brahmaiva nAparaH | anena vedyaM sacchAstramiti vedAntaDiNDimaH || 20||
hk transliteration
Brahma Jnānavali Māla
Progress:76.2%
तापत्रयविनिर्मुक्तो देहत्रयविलक्षणः । अवस्थात्रयसाक्ष्यस्मि चाहमेवाहमव्ययः ॥ १६॥
sanskrit
I am free from the three kinds of afflictions- those in the body, those from other beings and those caused by higher powers. I am different from the gross, subtle and causal bodies. I am the witness of the three states of waking, dream and deep sleep. I am the very Self, indestructible and changeless.
english translation
tApatrayavinirmukto dehatrayavilakSaNaH | avasthAtrayasAkSyasmi cAhamevAhamavyayaH || 16||
hk transliteration
दृग्दृश्यौ द्वौ पदार्थौ स्तः परस्परविलक्षणौ । दृग्ब्रह्म दृश्यं मायेति सर्ववेदान्तडिण्डिमः ॥ १७॥
sanskrit
There are two things which are different from each other. They are the seer and the seen. The seer is Brahman and the seen is Maya. This is what all Vedanta proclaims.
english translation
dRgdRzyau dvau padArthau staH parasparavilakSaNau | dRgbrahma dRzyaM mAyeti sarvavedAntaDiNDimaH || 17||
hk transliteration
अहं साक्षीति यो विद्याद्विविच्यैवं पुनः पुनः । स एव मुक्तः सो विद्वानिति वेदान्तडिण्डिमः ॥ १८॥
sanskrit
He who realizes after repeated contemplation that he is a mere witness, he alone is liberated. He is the enlightened one. This is proclaimed by Vedanta
english translation
ahaM sAkSIti yo vidyAdvivicyaivaM punaH punaH | sa eva muktaH so vidvAniti vedAntaDiNDimaH || 18||
hk transliteration
घटकुड्यादिकं सर्वं मृत्तिकामात्रमेव च । तद्वद्ब्रह्म जगत्सर्वमिति वेदान्तडिण्डिमः ॥ १९॥
sanskrit
The pot, wall, etc., are all nothing but clay. Likewise, the entire universe is nothing but Brahman. This is proclaimed by Vedanta.
english translation
ghaTakuDyAdikaM sarvaM mRttikAmAtrameva ca | tadvadbrahma jagatsarvamiti vedAntaDiNDimaH || 19||
hk transliteration
ब्रह्म सत्यं जगन्मिथ्या जीवो ब्रह्मैव नापरः । अनेन वेद्यं सच्छास्त्रमिति वेदान्तडिण्डिमः ॥ २०॥
sanskrit
Brahman is real, the universe is mithya (it cannot be categorized as either real or unreal). The jiva is Brahman itself and not different. This should be understood as the correct Sastra. This is proclaimed by Vedanta.
english translation
brahma satyaM jaganmithyA jIvo brahmaiva nAparaH | anena vedyaM sacchAstramiti vedAntaDiNDimaH || 20||
hk transliteration