1.
अर्जुनविषादयोगः
The Yoga of Arjuna's Dilemma
2.
साङ्ख्ययोगः
The Yoga of Transcendence
3.
कर्मयोगः
The Yoga of Action
4.
ज्ञानकर्मसंन्यासयोगः
The Yoga of Wisdom
5.
संन्यासयोगः
The Yoga of Renunciation
6.
आत्मसंयमयोगः
The Yoga of Meditation
7.
ज्ञानविज्ञानयोगः
The Yoga of Knowledge
8.
अक्षरब्रह्मयोगः
The Yoga of Eternity
•
राजविद्याराजगुह्ययोगः
The Yoga of Kingship
10.
विभूतियोगः
The Yoga of Divine Glory
11.
विश्वरूपदर्शनयोगः
The Yoga of Cosmic Vision
12.
भक्तियोगः
The Yoga of Devotion
13.
क्षेत्रक्षेत्रज्ञविभागयोगः
The Yoga of Field and Knower
14.
गुणत्रयविभागयोगः
The Yoga of Three Gunas
15.
पुरुषोत्तमयोगः
The Yoga of Supreme
16.
दैवासुरसम्पद्विभागयोगः
The Yoga of Divine and Demonic
17.
श्रद्धात्रयविभागयोगः
The Yoga of Threefold Faith
18.
मोक्षसंन्यासयोगः
The Yoga of Liberation
Progress:52.6%
क्षिप्रं भवति धर्मात्मा शश्वच्छान्तिं निगच्छति । कौन्तेय प्रतिजानीहि न मे भक्तः प्रणश्यति ॥ ९-३१॥
sanskrit
O Kaunteya, quickly he becomes righteous and obtains everlasting peace. Affirm on My behalf, My devotee never perishes.
english translation
hindi translation
kSipraM bhavati dharmAtmA zazvacchAntiM nigacchati | kaunteya pratijAnIhi na me bhaktaH praNazyati || 9-31||
hk transliteration
मां हि पार्थ व्यपाश्रित्य येऽपि स्युः पापयोनयः । स्त्रियो वैश्यास्तथा शूद्रास्तेऽपि यान्ति परां गतिम् ॥ ९-३२॥
sanskrit
By taking refuge in Me even men of evil birth, women, Vaisyas and also Sudras ( classifies women and others only as those are darred by social rules from the study of the Vedas ) attain the supreme state.
english translation
hindi translation
mAM hi pArtha vyapAzritya ye'pi syuH pApayonayaH | striyo vaizyAstathA zUdrAste'pi yAnti parAM gatim || 9-32||
hk transliteration
किं पुनर्ब्राह्मणाः पुण्या भक्ता राजर्षयस्तथा । अनित्यमसुखं लोकमिमं प्राप्य भजस्व माम् ॥ ९-३३॥
sanskrit
How much more then the Brahmanas and royal sages (Rajarshis are kings who have become saints while discharging the duties of the kingdom) who are pure and are My devotees! Having obtained this transient, joyless world, worship Me.
english translation
hindi translation
kiM punarbrAhmaNAH puNyA bhaktA rAjarSayastathA | anityamasukhaM lokamimaM prApya bhajasva mAm || 9-33||
hk transliteration
मन्मना भव मद्भक्तो मद्याजी मां नमस्कुरु । मामेवैष्यसि युक्त्वैवमात्मानं मत्परायणः ॥ ९-३४॥
sanskrit
Focus your mind on Me, be My devotee, be my worshiper, Bow down to me. By concentrating your mind and accepting Me as the supreme Goal, you shall surely attain Me who am thus the Self.
english translation
hindi translation
manmanA bhava madbhakto madyAjI mAM namaskuru | mAmevaiSyasi yuktvaivamAtmAnaM matparAyaNaH || 9-34||
hk transliteration
Shrimad Bhagavad Gita
Progress:52.6%
क्षिप्रं भवति धर्मात्मा शश्वच्छान्तिं निगच्छति । कौन्तेय प्रतिजानीहि न मे भक्तः प्रणश्यति ॥ ९-३१॥
sanskrit
O Kaunteya, quickly he becomes righteous and obtains everlasting peace. Affirm on My behalf, My devotee never perishes.
english translation
hindi translation
kSipraM bhavati dharmAtmA zazvacchAntiM nigacchati | kaunteya pratijAnIhi na me bhaktaH praNazyati || 9-31||
hk transliteration
मां हि पार्थ व्यपाश्रित्य येऽपि स्युः पापयोनयः । स्त्रियो वैश्यास्तथा शूद्रास्तेऽपि यान्ति परां गतिम् ॥ ९-३२॥
sanskrit
By taking refuge in Me even men of evil birth, women, Vaisyas and also Sudras ( classifies women and others only as those are darred by social rules from the study of the Vedas ) attain the supreme state.
english translation
hindi translation
mAM hi pArtha vyapAzritya ye'pi syuH pApayonayaH | striyo vaizyAstathA zUdrAste'pi yAnti parAM gatim || 9-32||
hk transliteration
किं पुनर्ब्राह्मणाः पुण्या भक्ता राजर्षयस्तथा । अनित्यमसुखं लोकमिमं प्राप्य भजस्व माम् ॥ ९-३३॥
sanskrit
How much more then the Brahmanas and royal sages (Rajarshis are kings who have become saints while discharging the duties of the kingdom) who are pure and are My devotees! Having obtained this transient, joyless world, worship Me.
english translation
hindi translation
kiM punarbrAhmaNAH puNyA bhaktA rAjarSayastathA | anityamasukhaM lokamimaM prApya bhajasva mAm || 9-33||
hk transliteration
मन्मना भव मद्भक्तो मद्याजी मां नमस्कुरु । मामेवैष्यसि युक्त्वैवमात्मानं मत्परायणः ॥ ९-३४॥
sanskrit
Focus your mind on Me, be My devotee, be my worshiper, Bow down to me. By concentrating your mind and accepting Me as the supreme Goal, you shall surely attain Me who am thus the Self.
english translation
hindi translation
manmanA bhava madbhakto madyAjI mAM namaskuru | mAmevaiSyasi yuktvaivamAtmAnaM matparAyaNaH || 9-34||
hk transliteration