Shrimad Bhagavad Gita

Progress:36.9%

यतो यतो निश्चरति मनश्चञ्चलमस्थिरम् । ततस्ततो नियम्यैतदात्मन्येव वशं नयेत् ॥ ६-२६ ॥

sanskrit

(The yogi) should bring (this mind) under the subjugation of the Self Itself, by restraining it from all those causes whatever due to which the restless, unsteady mind wanders away.

english translation

यह चंचल और अस्थिर मन जिन कारणों से (विषयों में) विचरण करता है, वहाँ-वहाँसे हटाकर इसको एक परमात्मामें ही लगाये।

hindi translation

yato yato nizcarati manazcaJcalamasthiram | tatastato niyamyaitadAtmanyeva vazaM nayet || 6-26 ||

hk transliteration by Sanscript

प्रशान्तमनसं ह्येनं योगिनं सुखमुत्तमम् । उपैति शान्तरजसं ब्रह्मभूतमकल्मषम् ॥ ६-२७ ॥

sanskrit

Supreme Bliss comes to this yogi alone whose mind has become perfectly tranquil, whose (ality of) rajas has been eliminated, who has become identified with Brahman, and is taintless.

english translation

जिसका मन प्रशान्त है, जो पापरहित (अकल्मषम्) है और जिसका रजोगुण (विक्षेप) शांत हुआ है, ऐसे इस ब्रह्मस्वरूप योगीको निश्चित ही उत्तम (सात्त्विक) सुख प्राप्त होता है।

hindi translation

prazAntamanasaM hyenaM yoginaM sukhamuttamam | upaiti zAntarajasaM brahmabhUtamakalmaSam || 6-27 ||

hk transliteration by Sanscript

युञ्जन्नेवं सदात्मानं योगी विगतकल्मषः । सुखेन ब्रह्मसंस्पर्शमत्यन्तं सुखमश्नुते ॥ ६-२८ ॥

sanskrit

The Yogi, always engaging the mind thus (in the practice of Yoga), freed from sins, easily enjoys the Infinite Bliss of contact with Bramh (the Eternal).

english translation

इस प्रकार अपने-आपको सदा परमात्मामें लगाता हुआ पापरहित योगी सुखपूर्वक ब्रह्मप्राप्तिरूप अत्यन्त सुखको प्राप्त हो जाता है।

hindi translation

yuJjannevaM sadAtmAnaM yogI vigatakalmaSaH | sukhena brahmasaMsparzamatyantaM sukhamaznute || 6-28 ||

hk transliteration by Sanscript

सर्वभूतस्थमात्मानं सर्वभूतानि चात्मनि । ईक्षते योगयुक्तात्मा सर्वत्र समदर्शनः ॥ ६-२९ ॥

sanskrit

One who has his mind Self-absorbed through Yoga, and who has the vision of sameness every-where, see this Self existing in everything, and every-thing in his Self.

english translation

सर्वव्यापी अनन्त चेतन में एकीभाव से स्थितरूप योगयुक्त अन्त:करण वाला और सर्वत्र समदर्शी योगी आत्मा को सब भूतों में और भूतमात्र को आत्मा में देखता है।

hindi translation

sarvabhUtasthamAtmAnaM sarvabhUtAni cAtmani | IkSate yogayuktAtmA sarvatra samadarzanaH || 6-29 ||

hk transliteration by Sanscript

यो मां पश्यति सर्वत्र सर्वं च मयि पश्यति । तस्याहं न प्रणश्यामि स च मे न प्रणश्यति ॥ ६-३० ॥

sanskrit

He who sees Me everywhere and sees everything in Me, he never becomes separated from Me, nor do I become separated from him.

english translation

जो सबमें मुझे देखता है और सबको मुझमें देखता है, उसके लिये मैं अदृश्य नहीं होता और वह मेरे लिये अदृश्य नहीं होता।

hindi translation

yo mAM pazyati sarvatra sarvaM ca mayi pazyati | tasyAhaM na praNazyAmi sa ca me na praNazyati || 6-30 ||

hk transliteration by Sanscript