Shrimad Bhagavad Gita
Progress:99.7%
राजन्संस्मृत्य संस्मृत्य संवादमिममद्भुतम् । केशवार्जुनयोः पुण्यं हृष्यामि च मुहुर्मुहुः ॥ १८-७६॥
O King ! remembering again and again this wondrous and auspicious dialogue between Sri Krishna and Arjun, I rejoice again and again.
english translation
हे राजन् ! भगवान् केशव और अर्जुन के इस अद्भुत और पुण्य (पवित्र) संवाद को स्मरण करके मैं बारम्बार हर्षित होता हूँ।
hindi translation
rAjansaMsmRtya saMsmRtya saMvAdamimamadbhutam । kezavArjunayoH puNyaM hRSyAmi ca muhurmuhuH ॥ 18-76॥
hk transliteration by Sanscriptतच्च संस्मृत्य संस्मृत्य रूपमत्यद्भुतं हरेः । विस्मयो मे महान् राजन्हृष्यामि च पुनः पुनः ॥ १८-७७॥
O king ! repeatedly recollecting that greatly extraordinary, marvellous form of Shri Hari, I am struck with wonder. And I rejoice again and again.
english translation
हे राजन ! श्री हरि के अति अद्भुत रूप को भी पुन: पुन: स्मरण करके मुझे महान् विस्मय होता है और मैं बारम्बार हर्षित हो रहा हूँ।
hindi translation
tacca saMsmRtya saMsmRtya rUpamatyadbhutaM hareH । vismayo me mahAn rAjanhRSyAmi ca punaH punaH ॥ 18-77॥
hk transliteration by Sanscriptयत्र योगेश्वरः कृष्णो यत्र पार्थो धनुर्धरः । तत्र श्रीर्विजयो भूतिर्ध्रुवा नीतिर्मतिर्मम ॥ १८-७८॥
Wherever is Krishna, the Lord of Yoga; wherever is Arjuna, the wielder of the bow; there are prosperity, victory, happiness and firm policy; such is my conviction.
english translation
जहाँ योगेश्वर भगवान् श्रीकृष्ण हैं और जहाँ गाण्डीवधनुषधारी अर्जुन हैं, वहाँ ही श्री, विजय, विभूति और अचल नीति है -- ऐसा मेरा मत है।
hindi translation
yatra yogezvaraH kRSNo yatra pArtho dhanurdharaH । tatra zrIrvijayo bhUtirdhruvA nItirmatirmama ॥ 18-78॥
hk transliteration by Sanscript