Shrimad Bhagavad Gita

Progress:99.7%

राजन्संस्मृत्य संस्मृत्य संवादमिममद्भुतम् । केशवार्जुनयोः पुण्यं हृष्यामि च मुहुर्मुहुः ॥ १८-७६॥

sanskrit

O King ! remembering again and again this wondrous and auspicious dialogue between Sri Krishna and Arjun, I rejoice again and again.

english translation

हे राजन् ! भगवान् केशव और अर्जुन के इस अद्भुत और पुण्य (पवित्र) संवाद को स्मरण करके मैं बारम्बार हर्षित होता हूँ।

hindi translation

rAjansaMsmRtya saMsmRtya saMvAdamimamadbhutam | kezavArjunayoH puNyaM hRSyAmi ca muhurmuhuH || 18-76||

hk transliteration by Sanscript

तच्च संस्मृत्य संस्मृत्य रूपमत्यद्भुतं हरेः । विस्मयो मे महान् राजन्हृष्यामि च पुनः पुनः ॥ १८-७७॥

sanskrit

O king ! repeatedly recollecting that greatly extraordinary, marvellous form of Shri Hari, I am struck with wonder. And I rejoice again and again.

english translation

हे राजन ! श्री हरि के अति अद्भुत रूप को भी पुन: पुन: स्मरण करके मुझे महान् विस्मय होता है और मैं बारम्बार हर्षित हो रहा हूँ।

hindi translation

tacca saMsmRtya saMsmRtya rUpamatyadbhutaM hareH | vismayo me mahAn rAjanhRSyAmi ca punaH punaH || 18-77||

hk transliteration by Sanscript

यत्र योगेश्वरः कृष्णो यत्र पार्थो धनुर्धरः । तत्र श्रीर्विजयो भूतिर्ध्रुवा नीतिर्मतिर्मम ॥ १८-७८॥

sanskrit

Wherever is Krishna, the Lord of Yoga; wherever is Arjuna, the wielder of the bow; there are prosperity, victory, happiness and firm policy; such is my conviction.

english translation

जहाँ योगेश्वर भगवान् श्रीकृष्ण हैं और जहाँ गाण्डीवधनुषधारी अर्जुन हैं, वहाँ ही श्री, विजय, विभूति और अचल नीति है -- ऐसा मेरा मत है।

hindi translation

yatra yogezvaraH kRSNo yatra pArtho dhanurdharaH | tatra zrIrvijayo bhUtirdhruvA nItirmatirmama || 18-78||

hk transliteration by Sanscript