Progress:83.0%

चिन्तामपरिमेयां च प्रलयान्तामुपाश्रिताः । कामोपभोगपरमा एतावदिति निश्चिताः ॥ १६-११॥

Beset with innumerable cares which end (only) with death, holding that the enjoyment of desirable objects is the highest goal, feeling sure that this is all.

english translation

वे मृत्युपर्यन्त रहनेवाली अपार चिन्ताओंका आश्रय लेनेवाले, पदार्थोंका संग्रह और उनका भोग करनेमें ही लगे रहनेवाले और 'जो कुछ है, वह इतना (सत्य, आनन्द)ही है' -- ऐसा निश्चय करनेवाले होते हैं।

hindi translation

cintAmaparimeyAM ca pralayAntAmupAzritAH | kAmopabhogaparamA etAvaditi nizcitAH || 16-11||

hk transliteration by Sanscript

आशापाशशतैर्बद्धाः कामक्रोधपरायणाः । ईहन्ते कामभोगार्थमन्यायेनार्थसञ्चयान् ॥ १६-१२॥

Bound by a hundred ties of hope, given over to lust and anger, they strive to obtain by unlawful means hoards to wealth for sensual enjoyments.

english translation

वे आशाकी सैकड़ों फाँसियोंसे बँधे हुए मनुष्य काम-क्रोधके परायण होकर पदार्थोंका भोग करनेके लिये अन्यायपूर्वक धन-संचय करनेकी चेष्टा करते रहते हैं।

hindi translation

AzApAzazatairbaddhAH kAmakrodhaparAyaNAH | Ihante kAmabhogArthamanyAyenArthasaJcayAn || 16-12||

hk transliteration by Sanscript

इदमद्य मया लब्धमिमं प्राप्स्ये मनोरथम् । इदमस्तीदमपि मे भविष्यति पुनर्धनम् ॥ १६-१३॥

"This has been gained by me today; this desire of mine I shall fuffil; this wealth is mine and more wealth also shall be mine in future."

english translation

मैंने आज यह पाया है और इस मनोरथ को भी प्राप्त करूंगा, मेरे पास यह इतना धन है और इससे भी अधिक धन भविष्य में होगा।

hindi translation

idamadya mayA labdhamimaM prApsye manoratham | idamastIdamapi me bhaviSyati punardhanam || 16-13||

hk transliteration by Sanscript

असौ मया हतः शत्रुर्हनिष्ये चापरानपि । ईश्वरोऽहमहं भोगी सिद्धोऽहं बलवान्सुखी ॥ १६-१४॥

"That enemy has been slain by me; and others also I shall slay. I am Ishwar ( the lord ), I enjoy, I am perfect, I am powerful and happy."

english translation

"यह शत्रु मेरे द्वारा मारा गया है और दूसरे शत्रुओं को भी मैं मारूंगा", "मैं ईश्वर हूँ और भोगी हूँ", "मैं सिद्ध पुरुष हूँ", "मैं बलवान और सुखी हूँ"।

hindi translation

asau mayA hataH zatrurhaniSye cAparAnapi | Izvaro'hamahaM bhogI siddho'haM balavAnsukhI || 16-14||

hk transliteration by Sanscript

आढ्योऽभिजनवानस्मि कोऽन्योऽस्ति सदृशो मया । यक्ष्ये दास्यामि मोदिष्य इत्यज्ञानविमोहिताः ॥ १६-१५॥

"I am wealthy and born in a noble family. Who else is equal to me? I shall perform sacrifices. I shall give (charity). I shall rejoice,"Thus they think, deluded by ignorance.

english translation

"मैं धनवान् और श्रेष्ठकुल में जन्मा हूँ। मेरे समान दूसरा कौन है?",'मैं यज्ञ करूंगा', 'मैं दान दूँगा', 'मैं आमोद-प्रमोद करूँगा' - इस प्रकार के अज्ञान से वे मोहित होते हैं।

hindi translation

ADhyo'bhijanavAnasmi ko'nyo'sti sadRzo mayA | yakSye dAsyAmi modiSya ityajJAnavimohitAH || 16-15||

hk transliteration by Sanscript