Progress:59.9%

पश्यादित्यान्वसून्रुद्रानश्विनौ मरुतस्तथा । बहून्यदृष्टपूर्वाणि पश्याश्चर्याणि भारत ॥ ११-६॥

O scion of the Bharata dynasty; behold the Adityas, the Vasus, the Rudras, the two Ashvin kumars and also the Maruts and also behold many wonders never seen before -by you or anyone else in the human world.

english translation

हे भरतवंशोद्भव अर्जुन! तू बारह आदित्योंको, आठ वसुओंको, ग्यारह रुद्रोंको और दो अश्विनीकुमारोंको तथा उनचास मरुद्गणोंको देख। जिनको तूने पहले कभी देखा नहीं, ऐसे बहुत-से आश्चर्यजनक रूपोंको भी तू देख।

hindi translation

pazyAdityAnvasUnrudrAnazvinau marutastathA | bahUnyadRSTapUrvANi pazyAzcaryANi bhArata || 11-6||

hk transliteration by Sanscript

इहैकस्थं जगत्कृत्स्नं पश्याद्य सचराचरम् । मम देहे गुडाकेश यच्चान्यद् द्रष्टुमिच्छसि ॥ ११-७॥

O Gudakesa (Arjuna), see now the entire Universe together with the moving and the non-moving, concentrated at the same place here in My body, as also whatever else you would like to see.

english translation

हे नींदको जीतनेवाले अर्जुन! मेरे इस शरीरके एक देशमें चराचरसहित सम्पूर्ण जगत् को अभी देख ले। इसके सिवाय तू और भी जो कुछ देखना चाहता है, वह भी देख ले।

hindi translation

ihaikasthaM jagatkRtsnaM pazyAdya sacarAcaram | mama dehe guDAkeza yaccAnyad draSTumicchasi || 11-7||

hk transliteration by Sanscript

न तु मां शक्यसे द्रष्टुमनेनैव स्वचक्षुषा । दिव्यं ददामि ते चक्षुः पश्य मे योगमैश्वरम् ॥ ११-८॥

But you are not able to see Me merely with this eye of yours. I grant you the divine eye ( divya drishti ) ; bhold My divine Yoga.

english translation

परन्तु तुम अपने इन्हीं (प्राकृत) नेत्रों के द्वारा मुझे देखने में समर्थ नहीं हो; (इसलिए) मैं तुम्हें दिव्यचक्षु देता हूँ, जिससे तुम मेरे ईश्वरीय 'योग' को देखो।

hindi translation

na tu mAM zakyase draSTumanenaiva svacakSuSA | divyaM dadAmi te cakSuH pazya me yogamaizvaram || 11-8||

hk transliteration by Sanscript

सञ्जय उवाच । एवमुक्त्वा ततो राजन्महायोगेश्वरो हरिः । दर्शयामास पार्थाय परमं रूपमैश्वरम् ॥ ११-९॥

Sanjaya said O King, having spoken thus, thereafter, Mahayogeshwar Hari ( Hari: destroyer of ignorance along with its consensus, the great Master of Yoga ) then revealed to Arjuna the supreme divine Form.

english translation

संजय ने कहा -- हे राजन् ! महायोगेश्वर हरि ने इस प्रकार कहकर फिर अर्जुन के लिए परम ऐश्वर्ययुक्त रूप को दर्शाया।

hindi translation

saJjaya uvAca | evamuktvA tato rAjanmahAyogezvaro hariH | darzayAmAsa pArthAya paramaM rUpamaizvaram || 11-9||

hk transliteration by Sanscript

अनेकवक्त्रनयनमनेकाद्भुतदर्शनम् । अनेकदिव्याभरणं दिव्यानेकोद्यतायुधम् ॥ ११-१०॥

Having many faces and eyes, possessing many wonderful sights, adorned with numerous celestial ornaments, holding many uplifted heavenly weapons;

english translation

जिसके अनेक मुख और नेत्र हैं, अनेक तहरके अद्भुत दर्शन हैं, अनेक दिव्य आभूषण हैं, हाथोंमें उठाये हुए अनेक दिव्य आयुध हैं।

hindi translation

anekavaktranayanamanekAdbhutadarzanam | anekadivyAbharaNaM divyAnekodyatAyudham || 11-10||

hk transliteration by Sanscript