Avadhuta Gita
Progress:88.6%
न हि मोहविमोहविकार इति न हिलोभविलोभविकार इति । यदि चैकनिरन्तरसर्वशिवं हाविवेकविवेकमतिश्च कथम् ॥२१॥
Infatuation and temptation, greed and delusion, cannot perturb or change Brahman. If Brahman alone is the indivisible Supreme Beatitude, how can there be any thought of discrimination or absence of discrimination?
english translation
na hi mohavimohavikAra iti na hilobhavilobhavikAra iti | yadi caikanirantarasarvazivaM hAvivekavivekamatizca katham ||21||
hk transliteration by Sanscriptत्वमहं न हि हन्त कदाचिदपि कुलजातिविचारमसत्यमिति। अहमेव शिवः परमार्थ इति अभिवादनमत्र करोमि कथम् ॥२२॥
Look, 'you' and 'I' have never existed. It is sheer nonsense to consider oneself as having a family or caste. Truly I am Brahman-the Supreme Reality. How can I make salutations to It?
english translation
tvamahaM na hi hanta kadAcidapi kulajAtivicAramasatyamiti| ahameva zivaH paramArtha iti abhivAdanamatra karomi katham ||22||
hk transliteration by Sanscriptगुरुशिष्यविचारविशीर्ण इति उपदेशविचारविशीर्ण इति। अहमेव शिवः परमार्थ इति अभिवादनमत्र करोमि कथम् ॥२३॥
Discrimination between guru and disciple, and between instruction and reflection are completely absent in Brahman. Truly I am Brahman-the Supreme Reality. How can I make salutations to It?
english translation
guruziSyavicAravizIrNa iti upadezavicAravizIrNa iti| ahameva zivaH paramArtha iti abhivAdanamatra karomi katham ||23||
hk transliteration by Sanscriptन हि कल्पितदेहविभाग इति न हि कल्पितलोकविभाग इति। अहमेव शिवः परमार्थ इति अभिवादनमत्र करोमि कथम् ॥२४॥
In Brahman there is no division of physical forms, nor of imaginary worlds. Truly I am Brahman-the Supreme Reality. How can I make salutations to It?
english translation
na hi kalpitadehavibhAga iti na hi kalpitalokavibhAga iti| ahameva zivaH paramArtha iti abhivAdanamatra karomi katham ||24||
hk transliteration by Sanscriptसरजो विरजो न कदाचिदपि ननु निर्मलनिश्चलशुद्ध इति। अहमेव शिवः परमार्थ इति अभिवादनमत्र करोमि कथम् ॥२५॥
Brahman is completely free from passion and dispassion. Indeed, It is resplendent, immovable, and pure. Truly I am Brahman-the Supreme Reality. How can I make salutations to It?
english translation
sarajo virajo na kadAcidapi nanu nirmalanizcalazuddha iti| ahameva zivaH paramArtha iti abhivAdanamatra karomi katham ||25||
hk transliteration by SanscriptProgress:88.6%
न हि मोहविमोहविकार इति न हिलोभविलोभविकार इति । यदि चैकनिरन्तरसर्वशिवं हाविवेकविवेकमतिश्च कथम् ॥२१॥
Infatuation and temptation, greed and delusion, cannot perturb or change Brahman. If Brahman alone is the indivisible Supreme Beatitude, how can there be any thought of discrimination or absence of discrimination?
english translation
na hi mohavimohavikAra iti na hilobhavilobhavikAra iti | yadi caikanirantarasarvazivaM hAvivekavivekamatizca katham ||21||
hk transliteration by Sanscriptत्वमहं न हि हन्त कदाचिदपि कुलजातिविचारमसत्यमिति। अहमेव शिवः परमार्थ इति अभिवादनमत्र करोमि कथम् ॥२२॥
Look, 'you' and 'I' have never existed. It is sheer nonsense to consider oneself as having a family or caste. Truly I am Brahman-the Supreme Reality. How can I make salutations to It?
english translation
tvamahaM na hi hanta kadAcidapi kulajAtivicAramasatyamiti| ahameva zivaH paramArtha iti abhivAdanamatra karomi katham ||22||
hk transliteration by Sanscriptगुरुशिष्यविचारविशीर्ण इति उपदेशविचारविशीर्ण इति। अहमेव शिवः परमार्थ इति अभिवादनमत्र करोमि कथम् ॥२३॥
Discrimination between guru and disciple, and between instruction and reflection are completely absent in Brahman. Truly I am Brahman-the Supreme Reality. How can I make salutations to It?
english translation
guruziSyavicAravizIrNa iti upadezavicAravizIrNa iti| ahameva zivaH paramArtha iti abhivAdanamatra karomi katham ||23||
hk transliteration by Sanscriptन हि कल्पितदेहविभाग इति न हि कल्पितलोकविभाग इति। अहमेव शिवः परमार्थ इति अभिवादनमत्र करोमि कथम् ॥२४॥
In Brahman there is no division of physical forms, nor of imaginary worlds. Truly I am Brahman-the Supreme Reality. How can I make salutations to It?
english translation
na hi kalpitadehavibhAga iti na hi kalpitalokavibhAga iti| ahameva zivaH paramArtha iti abhivAdanamatra karomi katham ||24||
hk transliteration by Sanscriptसरजो विरजो न कदाचिदपि ननु निर्मलनिश्चलशुद्ध इति। अहमेव शिवः परमार्थ इति अभिवादनमत्र करोमि कथम् ॥२५॥
Brahman is completely free from passion and dispassion. Indeed, It is resplendent, immovable, and pure. Truly I am Brahman-the Supreme Reality. How can I make salutations to It?
english translation
sarajo virajo na kadAcidapi nanu nirmalanizcalazuddha iti| ahameva zivaH paramArtha iti abhivAdanamatra karomi katham ||25||
hk transliteration by Sanscript