Avadhuta Gita
गगनोपमशुद्धविशालसमं अतिसर्वविवजितसर्वसमम्। गतसारविसारविकारसमं किमु रोदिषि मानसि सर्वसमम् ॥२६॥
The all-pervading Brahman is spotless and vast like space. It transcends all and It permeates all. It is present in the essential and the nonessential as well as in the modification. Being the selfsame Brahman, O mind, why do you weep?
english translation
gaganopamazuddhavizAlasamaM atisarvavivajitasarvasamam| gatasAravisAravikArasamaM kimu rodiSi mAnasi sarvasamam ||26||
hk transliteration by Sanscriptगगनोपमशुद्धविशालसमं अतिसर्वविवजितसर्वसमम्। गतसारविसारविकारसमं किमु रोदिषि मानसि सर्वसमम् ॥२६॥
The all-pervading Brahman is spotless and vast like space. It transcends all and It permeates all. It is present in the essential and the nonessential as well as in the modification. Being the selfsame Brahman, O mind, why do you weep?
english translation
gaganopamazuddhavizAlasamaM atisarvavivajitasarvasamam| gatasAravisAravikArasamaM kimu rodiSi mAnasi sarvasamam ||26||
hk transliteration by Sanscript