Progress:81.7%

स्वप्नः प्रबोधो न च योगमुद्रा नक्तं दिवा वापि न मे कदाचित्। अतुर्यतुर्यं च कथं वदामि स्वरूपनिर्वाणमनामयोऽहम् ॥१७॥

For me there is no waking or dreaming, nor any posture of yoga, nor is there any day or night. How can I say that I am in the third state [sleeping] or in the Fourth [Transcendental]? I am by 'nature blissful and free.

english translation

svapnaH prabodho na ca yogamudrA naktaM divA vApi na me kadAcit| aturyaturyaM ca kathaM vadAmi svarUpanirvANamanAmayo'ham ||17||

hk transliteration by Sanscript