Astanga Hrudaya

Progress:82.6%

x

अन्नस्य पक्ता सर्वेषां पक्तॄणामधिको मतः। तन्मूलास्ते हि तद्वृद्धिक्षयवृद्धिक्षयात्मकाः॥७१॥

Among all these digestive agencies, that which cooks the food (i.e jatharagni, kosthagni) is great (in strength), it is the root for them (bhutagni and dhatvagni); its increase and decrease make for their increase and decrease respectively;

english translation

annasya paktA sarveSAM paktRRNAmadhiko mataH। tanmUlAste hi tadvRddhikSayavRddhikSayAtmakAH॥71॥

hk transliteration by Sanscript

तस्मात्तं विधिवद्युक्तैरन्नपानेन्धनैर्हितैः। पालयेत्प्रयतस्तस्य स्थितौ ह्यायुर्बलस्थितिः॥७२॥

so it should be preserved with great effort, by the proper use of suitable foods and drinks which are the forms of advantageous fuel; on its normalcy depend the life span, and condition of strength of the person.

english translation

tasmAttaM vidhivadyuktairannapAnendhanairhitaiH। pAlayetprayatastasya sthitau hyAyurbalasthitiH॥72॥

hk transliteration by Sanscript

समः समाने स्थानस्थे विषमोऽग्निर्विमार्गगे। पित्ताभिमूर्च्चिते तीक्ष्णो मन्दोऽस्मिन्कफपीडिते॥७३॥

Jatharagni bheda – kinds of gastric fire: It (jatharagni) is sama (normal) when samanavata is in its normal seat , it becomes visama (erratic) when samana vata is in the wrong path (or increases); it is tiksna (very powerful) when (the samanavata is) associated with pitta, and it is manda (weak) when (samanavata is) associated with kapha

english translation

samaH samAne sthAnasthe viSamo'gnirvimArgage। pittAbhimUrccite tIkSNo mando'sminkaphapIDite॥73॥

hk transliteration by Sanscript

समोऽग्निर्विषमस्तीक्ष्णो मन्दश्चैवं चतुर्विधः। यः पचेत्सम्यगेवान्नं भुक्तं सम्यक् समस्त्वसौ॥७४॥

Jatharagni bheda – kinds of gastric fire: Thus, the agni is of four kinds – sama (normal), visama (erratic, unsteady), tiksna (strong) and manda (weak). Qualities of four kinds of Jatharagni: That which cooks (digests) the properly ingested food at the proper time is samagni (normal);

english translation

samo'gnirviSamastIkSNo mandazcaivaM caturvidhaH। yaH pacetsamyagevAnnaM bhuktaM samyak samastvasau॥74॥

hk transliteration by Sanscript

विषमोऽसम्यगप्याशु सम्यग्वाऽपि चिरात्पचेत्। तीक्ष्णो वह्निः पचेच्चीघ्रमसम्यगपि भोजनम्॥७५॥

that which cooks the food sometimes too quickly though it is improperly consumed at improper time, more in quantity etc and some times too slow, though the food is properly consumed (at proper time and in usual quantity), is visamagni; tiksnagni is that which digests the food too quick even though the food is improper (or more in quantity);

english translation

viSamo'samyagapyAzu samyagvA'pi cirAtpacet। tIkSNo vahniH paceccIghramasamyagapi bhojanam॥75॥

hk transliteration by Sanscript