Astanga Hrudaya
Progress:65.4%
रसैर्वा जाङ्गलैः शुद्धिवर्जं चास्रोक्तमाचरेत्। असम्पूर्णत्रिमासायाः प्रत्याख़्याय प्रसाधयेत्॥६॥
blood letting should be done without administering purificatory therapies. In women, who have not completed three months of pregnancy and in those who get menstrual flow prematurely, treatment should be done after informing the incurability (of the treatment because of doubt of success).
english translation
rasairvA jAGgalaiH zuddhivarjaM cAsroktamAcaret। asampUrNatrimAsAyAH pratyAqhyAya prasAdhayet॥6॥
hk transliteration by Sanscriptआमान्वये चतत्रेष्टं शीतं रूक्षोपसंहितम्। उपवासो घनोशीरगुडूच्यरलुधान्यकाः॥७॥
Treatments desirable then are; the use of sheeta (coolants) associated with dryness; fasting, water processed with Ghana (Cyperus rotundus), Ushira (Vetiveria zizanioides), Guduchi (Tinospora cordifolia), Aralu (Oroxylum indicum), Dhanyaka (Coriandrum sativum),
english translation
AmAnvaye catatreSTaM zItaM rUkSopasaMhitam। upavAso ghanozIraguDUcyaraludhAnyakAH॥7॥
hk transliteration by Sanscriptदुरालभापर्पटकचन्दनातिविषाबलाः। क्वथिताः सलिले पानं तृणधान्यानि भोजनम्॥८॥
Duralabha (Fagonia cretica), Parpata (Fumaria parviflora), Chandanam (Santalum album), Ativisha (Aconitum heterophyllum) and Bala (Sida cordifolia) for drinking, food prepared from Trina Dhanya (com from Grass- like plants)
english translation
durAlabhAparpaTakacandanAtiviSAbalAH। kvathitAH salile pAnaM tRNadhAnyAni bhojanam॥8॥
hk transliteration by Sanscriptमुद्गादियूषैरामे तु जिते स्निग्धादि पूर्ववत्। गर्भे निपतिते तीक्ष्णं मद्यं सामर्थ्यतः पिबेत्॥९॥
along with Yusa (soup) of Mudga (Vigna radiata green gram) etc. After the premature bleeding is controlled, use of lubricants mentioned previously should be adopted If the embryo gets expelled out, the woman should drink strong wine as much as she can, in order to clear the cavity of the uterus and to prevent the experience of pain and grief;
english translation
mudgAdiyUSairAme tu jite snigdhAdi pUrvavat। garbhe nipatite tIkSNaM madyaM sAmarthyataH pibet॥9॥
hk transliteration by Sanscriptगर्भकोष्ठविशुद्द्यर्थमर्तिविस्मरणाय च। लग़ुना पञ्चमूलेन रूक्षां पेयां ततः पिबेत्॥१०॥
should drink peya (thin gruel) processed with laghu panchamula (powder of roots of Desmodium gangeticum, Uraria picta, Solanum indicum, Solanum xanthocarpum and Tribulus terrestris) and kept dry (without adding fats).
english translation
garbhakoSThavizuddyarthamartivismaraNAya ca। lag2unA paJcamUlena rUkSAM peyAM tataH pibet॥10॥
hk transliteration by Sanscript