Astanga Hrudaya
Progress:42.9%
पक्वं मृद्वग्निना तैलं सर्ववातविकारजित्। सूतिकाबालमर्मास्थिहतक्षीणेषु पूजितम्॥५१॥
Rasa (Bola – Commiphora myrrha), Sathahva (Anethum graveolens), Surpaparni (Pueraria Montana), Ela (Elettaria cardamomum), twak (Cinnamomum zeylanicum) and patra (Cinnamomum tamala) all these made use of to prepare a medicated oil which is cooked over mild fire; this oil (Bala Taila) approved by Dhanvantari, cures all diseases caused by Vata,
english translation
pakvaM mRdvagninA tailaM sarvavAtavikArajit। sUtikAbAlamarmAsthihatakSINeSu pUjitam॥51॥
hk transliteration by Sanscriptज्वरगुल्मग्रहोन्मादमूत्राघातान्त्रवृद्धिजित्। धन्वन्तरेरभिमतं योनिरोगक्षयापहम्॥५२॥
highly beneficial for diseases of women in puerperium, for children, persons suffering from injury to vulnerable spots and bones and emaciated persons; it cures fever, abdominal tumours, seizures by evil spirits, insanity, retention of urine, intestinal hernia (inside the scrotum), disorders of the genital tract and Kshaya (tuberculosis)
english translation
jvaragulmagrahonmAdamUtrAghAtAntravRddhijit। dhanvantarerabhimataM yonirogakSayApaham॥52॥
hk transliteration by Sanscriptबस्तिद्वारे विपन्नायाः कुक्षिः प्रस्पन्दते यदि। जन्मकाले ततः शीघ्रं पाटयित्वोद्धरेच्छिशुम्॥५३॥
Delivering a living child from the womb of a dead woman: When throbbing is seen over the abdomen near the orifice of the urinary bladder during delivery in the woman who is dead (during the course of delivery), then abdomen should be cut open and the child taken out quickly.
english translation
bastidvAre vipannAyAH kukSiH praspandate yadi। janmakAle tataH zIghraM pATayitvoddharecchizum॥53॥
hk transliteration by Sanscriptमधुकं शाकबीजं च पयस्या सुरदारु च। अश्मन्तकः कृष्णतिलास्ताम्रवल्ली शतावरी॥५४॥
Masanumasika Yoga – Montly recipes: If during the seven months of pregnancy, there is (the risk of) abortion, then the decoction of drugs mixed with milk enumerated in the following seven half-verses, should be consumed, in sequential order (of months and half verses, respectively).
english translation
madhukaM zAkabIjaM ca payasyA suradAru ca। azmantakaH kRSNatilAstAmravallI zatAvarI॥54॥
hk transliteration by Sanscriptवृक्षादनी पयस्या च लता सोत्पलसारिवा। अनन्ता सारिवा रास्ना पद्मा च मधुयष्टिका॥५५॥
Madhuka (Madhuka longifolia), Sakabija (seeds of Tectona grandis), Payasya (Asparagus racemosus / Lilium polyphyllum) and suradaru (Cedrus deodara), Asmantaka (Ficus rumphii), Krishnatila (black variety of Sesamum indicum), Tamravalli (Rubia cordifolia) and Shatavari (Asparagus racemosus), Vrikshadani (Loranthus falcatus), Payasya (Asparagus racemosus / Lilium polyphyllum), lata (Callicarpa macrophylla gandhapriyangu),Utpala (Nymphaea stellata) and Sariva (Hemidesmus indicus) Ananta (Gardenia jasminoides), Sariva (Hemidesmus indicus), Rasna (Alpinia galangal), Padma (Nelumbo nucifera) and madhuyastika (Glycyrrhiza glabra)
english translation
vRkSAdanI payasyA ca latA sotpalasArivA। anantA sArivA rAsnA padmA ca madhuyaSTikA॥55॥
hk transliteration by Sanscript