Astanga Hrudaya

Progress:47.8%

x

दध्नः सरं वा यमके भृष्टं सगुडनागरम् । सुरां वा यमके भृष्टां व्यञ्जनार्थं प्रयोजयेत् ॥ ३१ ॥

The supernatant layer of curds fried in Yamaka (combination of two fats) and consumed mixed with jaggery and nāgara – Zingiber officinale, or alcohol fried in a mixture of two fats and mixed with condiments may also be used;

english translation

dadhnaH saraM vA yamake bhRSTaM saguDanAgaram । surAM vA yamake bhRSTAM vyaJjanArthaM prayojayet ॥ 31 ॥

hk transliteration by Sanscript

फलाम्लं यमके भृष्टं यूषं गृञ्जनकस्य वा । भृष्टान्वा यमके सक्तून् खादेद्व्योषावचूर्णितान् ॥ ३२ ॥

or sour fruit fried in a mixture of two fats, or soup of Daucus carota fried in two fats, or flour of corn fried in a mixture of two fats mixed with the powder of Trikatu should be consumed;

english translation

phalAmlaM yamake bhRSTaM yUSaM gRJjanakasya vA । bhRSTAnvA yamake saktUn khAdedvyoSAvacUrNitAn ॥ 32 ॥

hk transliteration by Sanscript

माषान् सुसिद्धांस्तद्वद्वा घृतमण्डोपसेवनान् । रसं सुसिद्धपूतं वा छागमेषान्तराधिजम् ॥ ३३ ॥

or well-prepared māṣā – Vigna mungo, similarly mixed with the supernatant layer of ghee, should be consumed. Likewise, the meat soup of the intestines of a goat or sheep, well-prepared and filtered,

english translation

mASAn susiddhAMstadvadvA ghRtamaNDopasevanAn । rasaM susiddhapUtaM vA chAgameSAntarAdhijam ॥ 33 ॥

hk transliteration by Sanscript

पचेद्दाडिमसाराम्लं सधान्यस्नेहनागरम् । रक्तशाल्योदनं तेन भुञ्जानः प्रपिबंश्च तम् ॥ ३४ ॥

processed with the juice of sour dāḍima – Punica granatum, dhānya – Coriandrum sativum, fats, and nāgara – Zingiber officinale, should be consumed along with a mess of red rice, or even drunk in larger quantities.

english translation

paceddADimasArAmlaM sadhAnyasnehanAgaram । raktazAlyodanaM tena bhuJjAnaH prapibaMzca tam ॥ 34 ॥

hk transliteration by Sanscript

वर्चःक्षयकृतैराशु विकारैः परिमुच्यते । बालबिल्वं गुडं तैलं पिप्पलीं विश्वभेषजम् ॥ ३५ ॥

By these measures, the person gets quickly relieved of all disorders caused by the loss of feces. In case of obstruction of flatus associated with pain and straining at stools (tenesmus), the patient should lick the paste of tender fruits of Aegle marmelos, jaggery, oil, Piper longum, and viśvabheṣajam – Zingiber officinale;

english translation

varcaHkSayakRtairAzu vikAraiH parimucyate । bAlabilvaM guDaM tailaM pippalIM vizvabheSajam ॥ 35 ॥

hk transliteration by Sanscript