Astanga Hrudaya

Progress:44.5%

x

कट्यूरुगुदशूलं च हेतुर्यदि च रूक्षणम् । तत्रानुबन्धो वातस्य श्लेष्मणो यदि विट् श्लथा ॥ ९६ ॥

and there is pain in the waist, thighs, and rectum, and the cause is dryness (rūkṣaṇam), then Vata is the secondary associated Dosha (anubandha). If, on the other hand, the faeces is loose (ślathā),

english translation

kaTyUrugudazUlaM ca heturyadi ca rUkSaNam । tatrAnubandho vAtasya zleSmaNo yadi viT zlathA ॥ 96 ॥

hk transliteration by Sanscript

श्वेता पीता गुरुः स्निग्धा सपिच्छः स्तिमितो गुदः । हेतुः स्निग्धगुरुर्विद्याद्यथास्वं चास्रलक्षणात् ॥ ९७ ॥

white, yellow, heavy (guruḥ), unctuous (snigdhā), mixed with slimy material (sa-picchaḥ), and the rectum feels numb or static (stimitam), with the causing factors being unctuous and heavy foods, then Kapha should be known as the secondary Dosha, along with their respective signs of vitiated blood (asra-lakṣaṇāt).

english translation

zvetA pItA guruH snigdhA sapicchaH stimito gudaH । hetuH snigdhagururvidyAdyathAsvaM cAsralakSaNAt ॥ 97 ॥

hk transliteration by Sanscript

दुष्टेऽस्रे शोधनं कार्यं लङ्घनं च यथाबलम् । यावच्च दोषैः कालुष्यं स्रुतेस्तावदुपेक्षणम् ॥ ९८ ॥

When the blood is vitiated, purifactory therapy and also fasting and other thinning therapies should be done depending on the strength of the person. Discharge of blood (from the piles) should be neglected (not stopped) till it has signs of vitiation by the Doshas.

english translation

duSTe'sre zodhanaM kAryaM laGghanaM ca yathAbalam । yAvacca doSaiH kAluSyaM srutestAvadupekSaNam ॥ 98 ॥

hk transliteration by Sanscript

दोषाणां पाचनार्थं च वह्निसन्धुक्षणाय च । सङ्ग्रहाय च रक्तस्य परं तिक्तैरुपाचरेत् ॥ ९९ ॥

Afterwards the person should be treated with herbs which are bitter, in order to cook / ripen the Dosas, augment the digestive fire and control bleeding.

english translation

doSANAM pAcanArthaM ca vahnisandhukSaNAya ca । saGgrahAya ca raktasya paraM tiktairupAcaret ॥ 99 ॥

hk transliteration by Sanscript

यत्तु प्रक्षीणदोषस्य रक्तं वातोल्बणस्य वा । स्नेहैस्तत् साधयेत् युक्तैः पानाभ्यञ्जनबस्ति षु ॥ १०० ॥

Discharge of blood in a person who has great decrease/depletion of the Doshas, or who has great aggravation of Vata, should be treated with fats, (medicated ghee or oil) used in the form of drinking, anointing and enema.

english translation

yattu prakSINadoSasya raktaM vAtolbaNasya vA । snehaistat sAdhayet yuktaiH pAnAbhyaJjanabasti Su ॥ 100 ॥

hk transliteration by Sanscript