Astanga Hrudaya

Progress:33.2%

x

स्वादुवर्गकषायैर्वा युक्तं मद्यं समाक्षिकम् । शालिषष्टिकमश्नीयाच्छशाजैणकपिञ्जलैः ॥ २१ ॥

wine mixed with decoction of herbs of sweet group (vide chapter 10 of sutrasthana) added with honey. śāliṣaṣṭikaṃ – Oryza sativa harvested in 60 days, consumed with the soup of meat of śaśa – rabbit, aja – goat, eṇa – deer, kapiñjalaiḥ – bird grey partridge,

english translation

svAduvargakaSAyairvA yuktaM madyaM samAkSikam । zAliSaSTikamaznIyAcchazAjaiNakapiJjalaiH ॥ 21 ॥

hk transliteration by Sanscript

सतीनमुद्गामलकपटोलीदाडिमै रसैः । कफपित्तं समुत्क्लिष्टमुल्लिखेत्तृड्विदाहवान् ॥ २२ ॥

satīna – Pisum sativum, mudga – Vigna radiata, āmalaka – Emblica officinalis, paṭolī – Trichosanthes dioica and dāḍima – Punica granatum. When the patient has thirst and burning sensation, the kapha and pitta which have increased should be expelled out (by vomiting).

english translation

satInamudgAmalakapaTolIdADimai rasaiH । kaphapittaM samutkliSTamullikhettRDvidAhavAn ॥ 22 ॥

hk transliteration by Sanscript

पीत्वाम्बु शीतं मद्यं वा भूरीक्षुरससंयुतम् । द्राक्षारसं वा संसर्गी तर्पणादिः परं हितः ॥ २३ ॥

Drinking plenty of cold water or wine mixed with juice of Saccharum officinarum or juice of Vitis vinifera; samsargi (regimen of diet after purificatory therapies) such as tarpana etc. are ideal;

english translation

pItvAmbu zItaM madyaM vA bhUrIkSurasasaMyutam । drAkSArasaM vA saMsargI tarpaNAdiH paraM hitaH ॥ 23 ॥

hk transliteration by Sanscript

तथाग्निर्दीप्यते तस्य दोषशेषान्नपाचनः । कासे सरक्तनिष्ठीवे पार्श्वस्तनरुजासु च ॥ २४ ॥

by these the digestive power becomes augmented which cooks the residue of the doshas and the food. When there is cough with expectoration of sputum mixed with blood, pain in the flanks and region of the breast,

english translation

tathAgnirdIpyate tasya doSazeSAnnapAcanaH । kAse saraktaniSThIve pArzvastanarujAsu ca ॥ 24 ॥

hk transliteration by Sanscript

तृष्णायां सविदाहायां सोत्क्लेशे हृदयोरसि । गुडूचीभद्रमुस्तानां पटोलस्याथवा रसम् ॥ २५ ॥

thirst, burning sensation during digestion and oppression in the region of the heart and chest (nausea); guḍūcī – Tinospora cordifolia, bhadramustā – Cyperus rotundus, paṭola – Trichosanthes dioca – their juice,

english translation

tRSNAyAM savidAhAyAM sotkleze hRdayorasi । guDUcIbhadramustAnAM paTolasyAthavA rasam ॥ 25 ॥

hk transliteration by Sanscript