Astanga Hrudaya

Progress:97.3%

x

अवपीडैः प्रधमनैस्तीक्ष्णैः श्लेष्मनिबर्हणैः । श्वसनासु विमुक्तासु तथा सञ्ज्ञां स विन्दति ॥ ३१ ॥ सौवर्चलाभयाव्योषसिद्धं सर्पिश्चलेऽधिके॥३१॥

with strong avapida and pradhamana (nasal medications, vide chapter 20 of Sutrasthana) which eliminate Kapha. By these when the respiratory passage gets released (becomes free of Kapha) the patient regains consciousness. When there is great increase of Vata, use of ghee processed with black salt Terminalia chebula Black pepper – Piper nigrum, long pepper fruit – Piper longum and Ginger – Zingiber officinale (should be done).

english translation

avapIDaiH pradhamanaistIkSNaiH zleSmanibarhaNaiH । zvasanAsu vimuktAsu tathA saJjJAM sa vindati ॥ 31 ॥ sauvarcalAbhayAvyoSasiddhaM sarpizcale'dhike॥31॥

hk transliteration by Sanscript

पलाष्टकं तिल्वकतो वरायाः प्रस्थं पलांशं गुरुपञ्चमूलम्। सैरण्डसिंहीत्रिवृतं घटेऽपां पक्त्वा पचेत्पादशृतेन तेन॥३२॥

Eight pala (384 grams) of Symplocos racemosa, one prastha (768 grams) of vara (Haritaki – Terminalia chebula, Terminalia bellerica, Amalaki – Emblica officinalis), one pala (48 grams) of guru (mahat) pancamula -Bilva – Aegle Marmelos Agnimantha – Premna mucronate Shyonaka – Oroxylum indicum Patala – Stereospermum Suaveolens Gambhari – Gmelina arborea ,eraṇḍa – Ricinus communis, siṃhī – Adhathoda vasica ,trivṛtaṃ – and Operculina turpethum are boiled in one ghata (12.288 liters) of water and decoction is reduced to a quarter. To this are added

english translation

palASTakaM tilvakato varAyAH prasthaM palAMzaM gurupaJcamUlam। sairaNDasiMhItrivRtaM ghaTe'pAM paktvA pacetpAdazRtena tena॥32॥

hk transliteration by Sanscript

दध्नः पात्रे यावशूकात्त्रिबिल्वैः सर्पिःप्रस्थं हन्ति तत्सेव्यमानम्। दुष्टान् वातानेकसर्वाङ्गसंस्थान् योनिव्यापद्गुल्मवर्ध्मोदरं च॥३३॥

one patra (adhaka – 3 litre 72 ml) of curds, three bilva (three pala – 144 grams) of alkali of Hordeum vulgare and one prastha (768 grams) of ghee and medicated ghee is cooked. This recipe consumed (daily) cures diseases manifested due to vitiation of vata occurring either in one part of the body, or all the parts, and also diseases of the vaginal tract, abdominal tumor, scrotal enlargement and enlargement of the abdomen.

english translation

dadhnaH pAtre yAvazUkAttribilvaiH sarpiHprasthaM hanti tatsevyamAnam। duSTAn vAtAnekasarvAGgasaMsthAn yonivyApadgulmavardhmodaraM ca॥33॥

hk transliteration by Sanscript

विधिस्तिल्वकवज्ज्ञेयो रम्यकशोकयोरपि॥३४॥

Same procedure similar to that of tilvaka ghrta is even suitable to prepare medicated ghee from Cassia fistula and Saraca indica also.

english translation

vidhistilvakavajjJeyo ramyakazokayorapi॥34॥

hk transliteration by Sanscript

चिकित्सितमिदं कुर्याच्छुद्धवातापतानके । संसृष्टदोषे संसृष्टं चूर्णयित्वा कफान्विते ॥ ३५ ॥

This is the line of treatment in Apatanaka produced by suddhavata (Vata not associated with other dosha). When there is association of other doshas, when associated with Kapha,

english translation

cikitsitamidaM kuryAcchuddhavAtApatAnake । saMsRSTadoSe saMsRSTaM cUrNayitvA kaphAnvite ॥ 35 ॥

hk transliteration by Sanscript