Astanga Hrudaya

Progress:84.7%

x

दन्ती चित्रकमूलत्वक् सौधार्कपयसी गुडः । भल्लातकास्थि कासीसं लेपो भिन्द्याच्छिलामपि ॥ २६ ॥

A paste (lepa) prepared from dantī (Baliospermum montanum), the root bark of citraka (Plumbago zeylanica), the milky sap of snuhī (Euphorbia neriifolia), the latex of arka (Calotropis gigantea), jaggery, the seed-kernel of bhallātaka (Semecarpus anacardium), and kāsīsa (ferrous sulphate) can break even a hard stone.

english translation

dantI citrakamUlatvak saudhArkapayasI guDaH । bhallAtakAsthi kAsIsaM lepo bhindyAcchilAmapi ॥ 26 ॥

hk transliteration by Sanscript

बहिर्मार्गाश्रितं ग्रन्थिं किं पुनः कफसम्भवम् । दीर्घकालस्थितं ग्रन्थिमेभिर्भिन्द्याच्च भेषजैः ॥ २७ ॥

What need is there to say then of its power to rupture an external glandular swelling or tumor (granthi) caused by Kapha? Even long-standing or chronic tumors should be broken up and dissolved by these therapeutic measures:

english translation

bahirmArgAzritaM granthiM kiM punaH kaphasambhavam । dIrghakAlasthitaM granthimebhirbhindyAcca bheSajaiH ॥ 27 ॥

hk transliteration by Sanscript

मूलकानां कुलत्थानां यूषैः सक्षारदाडिमैः । गोधूमान्नैर्यवान्नैर्वा ससीधुमधुशार्करैः ॥ २८ ॥

by consuming the soups (yūṣa) of mūlaka (Raphanus sativus) or kulattha (Dolichos biflorus) seasoned with yavakṣāra (alkali) and dāḍima (pomegranate juice); or by taking dietary preparations of wheat (godhūma) or barley (yava), followed by a drink of sīdhu (fermented juice) mixed with honey and sugar;

english translation

mUlakAnAM kulatthAnAM yUSaiH sakSAradADimaiH । godhUmAnnairyavAnnairvA sasIdhumadhuzArkaraiH ॥ 28 ॥

hk transliteration by Sanscript

सक्षौद्रैर्वारुणीमण्डैर्मातुलुङ्गरसान्वितैः । त्रिफलायाः प्रयोगैश्च पिप्पल्याः क्षौद्रसंयुतैः ॥ २९ ॥

or along with the supernatant scum of wine (vāruṇī-maṇḍa) combined with honey and fresh juice of mātuluṅga (Citrus medica). Furthermore, the regular administration of triphalā, or of pippalī (Piper longum) mixed with honey;

english translation

sakSaudrairvAruNImaNDairmAtuluGgarasAnvitaiH । triphalAyAH prayogaizca pippalyAH kSaudrasaMyutaiH ॥ 29 ॥

hk transliteration by Sanscript

देवदारुगुडूच्योश्च प्रयोगैर्गिरिजस्य च । मुस्तभल्लातसक्तूनां प्रयोगैर्माक्षिकस्य च ॥ ३० ॥

the therapeutic use of devadāru (Cedrus deodara) and guḍūcī (Tinospora cordifolia); or the intake of girija (shilajit), mustā (Cyperus rotundus), bhallātaka (Semecarpus anacardium), and saktu (roasted flour) mixed with mākṣika (honey) are highly effective.

english translation

devadAruguDUcyozca prayogairgirijasya ca । mustabhallAtasaktUnAM prayogairmAkSikasya ca ॥ 30 ॥

hk transliteration by Sanscript