Astanga Hrudaya

Progress:66.3%

x

अपस्मारगदोन्मादमूत्राघातानिलामयान् । त्र्यूषणत्रिफलाधान्यचविकावेल्लचित्रकैः ॥ २१ ॥

so also epilepsy, insanity, retention of urine and diseases caused by Vata. Medicated ghee prepared withtryūṣaṇa – Piper longum, Piper nigrum and Zingiber officinale, triphalā – Terminalia chebula, Terminalia bellirica and Emblica officinalis, dhānya – Coriandrum sativum, cavikā – Piper retrofractum, vella – Piper nigrum, citraka –

english translation

apasmAragadonmAdamUtrAghAtAnilAmayAn । tryUSaNatriphalAdhAnyacavikAvellacitrakaiH ॥ 21 ॥

hk transliteration by Sanscript

कल्कीकृतैर्घृतं पक्वं सक्षीरं वातगुल्मनुत् । तुलां लशुनकन्दानां पृथक्पञ्चपलांशकम् ॥ २२ ॥

and Plumbago zeylanica used for both decoction and paste and added with milk and cooked, cures gulma (abdominal tumour) of vata origin. One tula (4.8 Kg) of cloves of laśuna – Allium sativum, five pala (240 grams) each of

english translation

kalkIkRtairghRtaM pakvaM sakSIraM vAtagulmanut । tulAM lazunakandAnAM pRthakpaJcapalAMzakam ॥ 22 ॥

hk transliteration by Sanscript

पञ्चमूलं महच्चाम्बुभारार्धे तद्विपाचयेत् । पादशेषं तदर्धेन दाडिमस्वरसं सुराम् ॥ २३ ॥

the herbs of mahatpancamula (Aegle marmelos, Clerodendrum phlomidis, Oroxylum indicum, Stereospermum suaveolens and Gmelina arborea) are cooked in half-bhara of water – 48 liters and decoction reduced to one-fourth; equal quantities of juice of fruit of dāḍima – Punica granatum, sura (beer/wine),

english translation

paJcamUlaM mahaccAmbubhArArdhe tadvipAcayet । pAdazeSaM tadardhena dADimasvarasaM surAm ॥ 23 ॥

hk transliteration by Sanscript

धान्याम्लं दधि चादाय पिष्टांश्चार्धपलांशकान् । त्र्यूषणत्रिफलाहिङ्गुयवानीचव्यदीप्यकान् ॥ २४ ॥

fermented water in which corns have been washed and curds, all together forming half the quantity of the decoction, paste of half pala (24 grams) each of tryūṣaṇa – Piper longum, Piper nigrum and Zingiber officinale, triphalā – Terminalia chebula, Terminalia bellirica and Emblica officinalis, hiṅgu – Ferula narthex, yavānī – Trachyspermum ammi, cavya – Piper retrofractum, and dīpyaka – Cuminum cyminum,

english translation

dhAnyAmlaM dadhi cAdAya piSTAMzcArdhapalAMzakAn । tryUSaNatriphalAhiGguyavAnIcavyadIpyakAn ॥ 24 ॥

hk transliteration by Sanscript

साम्लवेतससिन्धूत्थदेवदारून् पचेद्घृतात् । तैः प्रस्थं तत्परं सर्ववातगुल्मविकारजित् ॥ २५ ॥

amlavetasa – Garcinia pedunculata, sindhūttha – rock salt, devadārūn – and Cedrus deodara, and one prastha (768 grams) of ghee are added and cooked. This (recipe) is best to relieve all the abnormalities arising from vata gulma.

english translation

sAmlavetasasindhUtthadevadArUn pacedghRtAt । taiH prasthaM tatparaM sarvavAtagulmavikArajit ॥ 25 ॥

hk transliteration by Sanscript