Arthashastra
काम द्वेष हर्ष दैन्य व्यवसाय भय द्वन्द्व विपर्यासम् इङ्गित आकाराभ्यां हि मन्त्र संवरण अर्थम् आचरति प्राज्ञः ॥
By way of collecting his wandering thoughts into a resolve, the king exhibits in his appearance and movements his inclination, anger, pleasure, sorrow, determination, fear, and change in the pairs of opposite feelings.
english translation
kAma dveSa harSa dainya vyavasAya bhaya dvandva viparyAsam iGgita AkArAbhyAM hi mantra saMvaraNa artham Acarati prAjJaH ॥
hk transliteration by Sanscript1.
राज कर्मचारियों का कंटक पन
Concerning The Awards Of Punishments
2.
राज्यकोश बढ़ाने का उपाय
Replenishment Of The Treasury
3.
भृत्यों के भरण पोपण की विधि
Concerning Subsistence To Government Servants.
4.
मन्त्री आदि का राजा के प्रति व्यवहार
The Conduct Of A Courtie
समय-सेवा
Time-Servin
6.
राजा पर आने वाली विपत्ति और उनका प्रतिकार
Consolidation Of The Kingdom And Absolute Sovereignty
काम द्वेष हर्ष दैन्य व्यवसाय भय द्वन्द्व विपर्यासम् इङ्गित आकाराभ्यां हि मन्त्र संवरण अर्थम् आचरति प्राज्ञः ॥
By way of collecting his wandering thoughts into a resolve, the king exhibits in his appearance and movements his inclination, anger, pleasure, sorrow, determination, fear, and change in the pairs of opposite feelings.
english translation
kAma dveSa harSa dainya vyavasAya bhaya dvandva viparyAsam iGgita AkArAbhyAM hi mantra saMvaraNa artham Acarati prAjJaH ॥
hk transliteration by Sanscript