Arthashastra
पक्वं पक्वम् इव आरामात् फलं राज्याद् अवाप्नुयात् । आत्मच् छेद भयाद् आमं वर्जयेत् कोप कारकम् ॥
Just as fruits are gathered from a garden as often as they become ripe, so revenue shall be collected as often as it becomes ripe. Collection of revenue or of fruits, when unripe, shall never be carried on, lest their source may be injured, causing immense trouble.
english translation
pakvaM pakvam iva ArAmAt phalaM rAjyAd avApnuyAt । Atmac cheda bhayAd AmaM varjayet kopa kArakam ॥
hk transliteration by Sanscript1.
राज कर्मचारियों का कंटक पन
Concerning The Awards Of Punishments
राज्यकोश बढ़ाने का उपाय
Replenishment Of The Treasury
3.
भृत्यों के भरण पोपण की विधि
Concerning Subsistence To Government Servants.
4.
मन्त्री आदि का राजा के प्रति व्यवहार
The Conduct Of A Courtie
5.
समय-सेवा
Time-Servin
6.
राजा पर आने वाली विपत्ति और उनका प्रतिकार
Consolidation Of The Kingdom And Absolute Sovereignty
पक्वं पक्वम् इव आरामात् फलं राज्याद् अवाप्नुयात् । आत्मच् छेद भयाद् आमं वर्जयेत् कोप कारकम् ॥
Just as fruits are gathered from a garden as often as they become ripe, so revenue shall be collected as often as it becomes ripe. Collection of revenue or of fruits, when unripe, shall never be carried on, lest their source may be injured, causing immense trouble.
english translation
pakvaM pakvam iva ArAmAt phalaM rAjyAd avApnuyAt । Atmac cheda bhayAd AmaM varjayet kopa kArakam ॥
hk transliteration by Sanscript