Arthashastra

Progress:32.7%

इति व्यवहारिषु प्रणयः ॥

So much about demands on merchants.

english translation

iti vyavahAriSu praNayaH ॥

hk transliteration by Sanscript

कुक्कुट सूकरम् अर्धं दद्यात्, क्षुद्र पशवः षड् भागम्, गो महिष अश्वतर खर उष्ट्राश् च दश भागम् ॥

Such demands shall be made only once and never twice. When such demands are not made, the collector general shall seek subscriptions from citizens and country people alike under false pretences of carrying this or that kind of business.

english translation

kukkuTa sUkaram ardhaM dadyAt, kSudra pazavaH SaD bhAgam, go mahiSa azvatara khara uSTrAz ca daza bhAgam ॥

hk transliteration by Sanscript

बन्धकी पोषका राज प्रेष्याभिः परम रूप यौवनाभिः कोशं संहरेयुः ॥

Persons taken in concert shall publicly pay handsome donations and with this example, the king may demand of others among his subjects.

english translation

bandhakI poSakA rAja preSyAbhiH parama rUpa yauvanAbhiH kozaM saMhareyuH ॥

hk transliteration by Sanscript

इति योनि पोषकेषु प्रणयः ॥

Spies posing as citizens shall revile those who pay less.

english translation

iti yoni poSakeSu praNayaH ॥

hk transliteration by Sanscript

सकृद् एव न द्विः प्रयोज्यः ॥

Wealthy persons may be requested to give as much of their gold as they can.

english translation

sakRd eva na dviH prayojyaH ॥

hk transliteration by Sanscript