Arthashastra

Progress:6.3%

प्रतिपन्नं राजा रहसि पूजयेत् "प्राप्त यौवराज्य कालं त्वां महा मात्र भयान् न अभिषिञ्चामि" इति ॥

The king may secretly honour this deluded person and tell him that "apprehending danger from the minister, I have put off thy installation, though thou hast attained the age of heir apparent."

english translation

pratipannaM rAjA rahasi pUjayet "prApta yauvarAjya kAlaM tvAM mahA mAtra bhayAn na abhiSiJcAmi" iti ॥

hk transliteration by Sanscript

तं सत्त्री महा मात्र वधे योजयेत् ॥

Then the spy may instigate him to murder the minister.

english translation

taM sattrI mahA mAtra vadhe yojayet ॥

hk transliteration by Sanscript

विक्रान्तं तत्र एव घातयेत् "पितृ घातको अयम्" इति ॥

being accomplished, he, too, may be put to death in the same spot under the plea that he is a parricide.

english translation

vikrAntaM tatra eva ghAtayet "pitR ghAtako ayam" iti ॥

hk transliteration by Sanscript

भिक्षुकी वा दूष्य भार्यां सांवदनिकीभिर् औषधीभिः संवास्य रसेन अतिसंदध्यात् ॥

A mendicant woman, having captivated the wife of a seditious minister by administering such medicines as excite the feelings of love, may through that wife contrive to poison the minister.

english translation

bhikSukI vA dUSya bhAryAM sAMvadanikIbhir auSadhIbhiH saMvAsya rasena atisaMdadhyAt ॥

hk transliteration by Sanscript

इत्य् आप्य प्रयोगः ॥

Failing these measures,

english translation

ity Apya prayogaH ॥

hk transliteration by Sanscript