Arthashastra

Progress:72.8%

"प्रकृति राज विवादयोः प्रकृइति विवादः प्रकृतीनां भेदकः पर अभियोगान् आवहति, राज विवादस् तु प्रकृतीनां द्वि गुण भक्त वेतन परिहार करो भवति" इत्य् आचार्याः ॥

My teacher says that of the quarrels among the people and among kings, quarrel among the people brings about disunion and thereby enables an enemy to invade the country, whereas quarrel among kings is productive of double pay and wages and of remission of taxes to the people.

english translation

"prakRti rAja vivAdayoH prakRiti vivAdaH prakRtInAM bhedakaH para abhiyogAn Avahati, rAja vivAdas tu prakRtInAM dvi guNa bhakta vetana parihAra karo bhavati" ity AcAryAH ॥

hk transliteration by Sanscript

न इति कौटिल्यः ॥

No, says Kautilya.

english translation

शक्यः प्रकृति विवादः प्रकृति मुख्य उपग्रहेण कलह स्थान अपनयनेन वा वारयितुम् ॥

, it is possible to end the quarrel among the people by arresting the leaders, or by removing the cause of quarrel

english translation

zakyaH prakRti vivAdaH prakRti mukhya upagraheNa kalaha sthAna apanayanena vA vArayitum ॥

hk transliteration by Sanscript

विवदमानास् तु प्रकृतयः परस्पर संघर्षेण उपकुर्वन्ति ॥

and people quarrelling among themselves vie with each other and thereby help the countr

english translation

vivadamAnAs tu prakRtayaH paraspara saMgharSeNa upakurvanti ॥

hk transliteration by Sanscript

राज विवादस् तु पीडन उच्छेदनाय प्रकृतीनां द्वि गुण व्यायाम साध्य इति ॥

whereas quarrel among kings causes trouble and destruction to the people and requires double the energy for its settlement.

english translation

rAja vivAdas tu pIDana ucchedanAya prakRtInAM dvi guNa vyAyAma sAdhya iti ॥

hk transliteration by Sanscript